Le Secrétaire général propose également d'installer des stations terriennes à Bangkok et Addis-Abeba, opération pour laquelle des crédits ont déjà été approuvés. | UN | ويقترح اﻷمين العام كذلك الشروع في تركيب المحطتين اﻷرضيتين في بانكوك وأديس أبابا اللتين أقرت اعتماداتهما بالفعل. |
Utilisation des centres de conférences des Nations Unies à Bangkok et Addis-Abeba | UN | استخدام مركزي الأمم المتحدة للمؤتمرات في بانكوك وأديس أبابا |
Utilisation des centres de conférences des Nations Unies à Bangkok et Addis-Abeba | UN | استخدام مركزي الأمم المتحدة للمؤتمرات في بانكوك وأديس أبابا |
Utilisation des centres de conférences des Nations Unies à Bangkok et Addis-Abeba | UN | استخدام مركزي الأمم المتحدة للمؤتمرات في بانكوك وأديس أبابا |
Le représentant du Secrétariat a fait observer que le Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence n'avait guère d'influence sur les activités des centres de conférences de Bangkok et d'Addis-Abeba. | UN | 87 - أشار ممثل الأمانة العامة إلى أن ليس لإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات سلطة تذكر على أنشطة مركزي المؤتمرات في بانكوك وأديس أبابا. |
L’exploitation des centres de conférences des Nations Unies à Bangkok et à Addis-Abeba en est à un stade critique. | UN | ٤٦ - وصلت عمليات مركزي مؤتمرات اﻷمم المتحدة في بانكوك وأديس أبابا إلى نقطة حرجة. |
Il estime en outre que tenir un plus grand nombre de conférences et de manifestations des Nations Unies à Bangkok et Addis-Abeba permettrait d’améliorer les taux d’utilisation et de promouvoir les travaux des deux commissions régionales dans l’ensemble du système. | UN | كما أنه يعتقد بأن عقد المزيد من مؤتمرات اﻷمم المتحدة ومناسباتها في بانكوك وأديس أبابا من شأنه رفع معدلات الاستخدام وتعزيز عمل اللجنتين اﻹقليميتين على صعيد المنظومة المشتركة بأسرها. |
2. Construction de nouvelles installations de conférence à Bangkok et à Addis-Abeba | UN | 2 - بناء مرافق مؤتمرات إضافية في بانكوك وأديس أبابا |
3. Utilisation des centres de conférence des Nations Unies à Bangkok et à Addis-Abeba | UN | 3 - استغلال مراكز المؤتمرات في بانكوك وأديس أبابا إعــــلانات |
10. Utilisation des centres de conférences des Nations Unies à Bangkok et Addis-Abeba | UN | 10 - استخـدام مركــزي الأمــــم المتحدة للمؤتمرات في بانكوك وأديس أبابا |
Utilisation des centres de conférences des Nations Unies à Bangkok et Addis-Abeba | UN | 8 - استخدام مركزي الأمم المتحدة للمؤتمرات في بانكوك وأديس أبابا |
Construction de nouvelles installations de conférence à Bangkok et à Addis-Abeba (A/55/493) | UN | تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في بانكوك وأديس أبابا (A/55/493) |
Construction de nouvelles installations de conférence à Bangkok et à Addis-Abeba (A/55/7/Add.7) | UN | تشييد مرافق جديدة للمؤتمرات في بانكوك وأديس أبابا (A/55/7/Add.7) |
Utilisation des centres de conférence des Nations Unies à Bangkok et à Addis-Abeba (A/55/410) | UN | استخدام مركزي الأمم المتحدة للمؤتمرات في بانكوك وأديس أبابا (A/55/410) |
b) Utilisation des centres de conférence des Nations Unies à Bangkok et Addis-Abeba | UN | (ب) استخدام مركزي الأمم المتحدة للمؤتمرات في بانكوك وأديس أبابا |
Département des affaires de l'Assemblée générale et des services de conférence/gestion des centres de conférence à Bangkok et Addis-Abeba A/54/393, par. 113 à 115, et A/54/410, par. 51 | UN | إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات/إدارة مركزي الأمم المتحدة للمؤتمرات في بانكوك وأديس أبابا A/54/393، الفقرات 113-115 و A/56/410، الفقرة 51 |
Les travaux de construction réalisés à Bangkok et Addis-Abeba étant achevés, il est proposé que les ressources qui avaient été allouées au Groupe à titre temporaire soient réaffectées au cours de l'exercice 1998-1999. | UN | بيد أنه نظرا لاكتمال مشروعي التشييد في بانكوك وأديس أبابا، أقتُرح إطلاق الموارد المؤقتة المرتبطة بالوحدة في أثناء فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١. |
e) Rapport du Secrétaire général sur l'utilisation des centres de conférence des Nations Unies à Bangkok et Addis-Abeba (A/55/410); | UN | (هـ) تقرير الأمين العام عن استخدام مركزي الأمم المتحدة للمؤتمرات في بانكوك وأديس أبابا (A/55/410)؛ |
Les travaux de construction réalisés à Bangkok et Addis-Abeba étant achevés, il est proposé que les ressources qui avaient été allouées au Groupe à titre temporaire soient réaffectées au cours de l'exercice 1998-1999. | UN | بيد أنه نظرا لاكتمال مشروعي التشييد في بانكوك وأديس أبابا، أقتُرح إطلاق الموارد المؤقتة المرتبطة بالوحدة في أثناء فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١. |
Les installations de Bangkok et d'Addis-Abeba sont relativement nouvelles et un nouveau centre de conférences ne peut pas s'attendre à ce que son taux d'utilisation atteigne des niveaux élevés au cours des premières années de son fonctionnement. | UN | 45 - وما زالت المرافق الموجودة في بانكوك وأديس أبابا جديدة نسبيا، ولا يمكن أن ينتظر من مركز جديد للمؤتمرات أن يحقق مستويات عالية من الاستخدام في السنوات الأولى القليلة من بدء عمله. |
De plus, au paragraphe 120 de la résolution 54/249, l'Assemblée s'est déclarée vivement préoccupée par la sous-utilisation des centres de conférences de Bangkok et d'Addis-Abeba et a prié le Secrétaire général de définir et d'appliquer une stratégie en vue d'accroître leur utilisation, et de lui en rendre compte avant la fin de sa cinquante-quatrième session. | UN | 85 - إضافة إلى ذلك، أعربت الجمعية في الفقرة 120 من قرارها 54/249 عن شدة قلقها إزاء عدم الاستخدام الكامل لمركزي المؤتمرات في بانكوك وأديس أبابا، وطلبت إلى الأمين العام أن يضع وينفذ استراتيجية لزيادة استخدامهما، وأن يقدم تقريرا في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في نهاية دورتها الرابعة والخمسين. |