Ensuite, l'Assemblée générale va examiner le rapport de la Sixième Commission sur le point 154 de l'ordre du jour. | UN | وبعد ذلك، ستنظر الجمعية العامة في تقرير اللجنة السادسة بشأن البند ١٥٤ من جدول اﻷعمال. |
Les Membres se souviendront que l'Assemblée a examiné le rapport de la Sixième Commission sur le point 154 de l'ordre du jour à sa 55e séance plénière, le 17 novembre 1999. | UN | يذكر اﻷعضاء أن الجمعية العامة نظرت في تقرير اللجنة السادسة بشأن البند ٤٥١ من جدول اﻷعمال، في جلستها العامة اﻟ ٥٥، بتاريخ ٧١ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٩٩١. |
Ayant examiné le rapport de la Sixième Commission constituée en Groupe de travail plénier A/51/869. et exprimant sa gratitude pour le travail accompli, | UN | وقد نظرت في تقرير اللجنة السادسة المنعقدة بوصفها فريقا عاملا جامعا)٢(، وإذ تعرب عن تقديرها للعمل المنجز، |
Le Président (parle en anglais) : L'Assemblée va reprendre l'examen du rapport de la Sixième Commission sur le point 155 de l'ordre du jour afin de se prononcer sur le projet de résolution I recommandé par la Sixième Commission au paragraphe 12 de son rapport (A/58/517). | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تستأنف الجمعية النظر في تقرير اللجنة السادسة عن البند 155 من جدول الأعمال، للبت في مشروع القرار الأول الذي أوصت به اللجنة السادسة في الفقرة 12 من تقريرها (A/58/517). |
M. Verweij (Pays-Bas) (interprétation de l'anglais) : La délégation des Pays-Bas vient de s'associer au consensus sur l'adoption de la résolution sur la création d'une cour criminelle internationale, telle que figurant dans le rapport de la Sixième Commission publié sous la cote A/52/651. | UN | السيد فيرويج )هولندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقــد انضم وفد هولندا اﻵن إلى توافق اﻵراء بشأن اتخاذ قــرار بإنشــاء محكمة جنائية دولية، كما يرد في تقرير اللجنة السادسة في الوثيقة A/52/651. |
L'Assemblée va maintenant examiner le rapport de la Sixième Commission au titre du point 154 de l'ordre du jour, intitulé «Décennie des Nations Unies pour le droit international» (A/54/609). | UN | تنظر الجمعية اﻵن في تقرير اللجنة السادسة عن البند ١٥٤ من جدول اﻷعمال، المعنون " عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي " (A/54/609). |
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée générale va maintenant examiner le rapport de la Sixième Commission sur le point 153 de l'ordre du jour. | UN | الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: سوف تنظر الجمعية العامة بعد ذلك في تقرير اللجنة السادسة عن البند ١٥٣ من جدول اﻷعمال. |
Dans le projet de résolution III, dernier des projets de résolution contenus dans le rapport de la Sixième Commission consacré à ce point, l'Assemblée générale rappellerait l'entrée en vigueur, en 1992, de la Convention des Nations Unies de 1978 sur le transport de marchandises par mer (Règles de Hambourg) et inviterait tous les Etats à envisager de devenir parties à cette convention. | UN | وفي مشروع القرار الثالث الوارد في تقرير اللجنة السادسة بشأن هذا البند، وهو مشروع القرار اﻷخير، تشير الجمعية الى بدء سريان اتفاقية اﻷمم المتحدة للنقل البحري للبضائع، ١٩٧٨، )قواعد هامبورغ في عام ١٩٩٢، وتدعو كل الدول الى النظر في أن تصبح أطرافا في تلك الاتفاقية. |
L'Assemblée va maintenant examiner le rapport de la Sixième Commission (A/48/608) sur le point 139 de l'ordre du jour intitulé “Programme d'assistance des Nations Unies aux fins de l'enseignement, de l'étude, de la diffusion et d'une compréhension plus large du droit international”. | UN | ستنظر الجمعية في تقرير اللجنة السادسة (A/48/608) بشأن البند ١٣٩ من جدول اﻷعمال، المعنون " برنامج اﻷمم المتحدة للمساعدة في تدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه " . |
L'Assemblée va maintenant examiner le rapport de la Sixième Commission (A/48/611) sur le point 142 de l'ordre du jour intitulé “Décennie des Nations Unies pour le droit international”. | UN | تنظر الجمعية اﻵن في تقرير اللجنة السادسة (A/48/611) بشأن البند ١٤٢ من جدول اﻷعمال، المعنون " عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي " . |
L'Assemblée va maintenant examiner le rapport de la Sixième Commission (A/48/612) sur le point 143 de l'ordre du jour intitulé “Rapport de la Commission du droit international sur les travaux de sa quarante-cinquième session”. | UN | تنظر الجمعية اﻵن في تقرير اللجنة السادسة (A/48/612) بشأن البند ١٤٣ من جدول اﻷعمال، المعنون " تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الخامسة واﻷربعين " . |
L'Assemblée va maintenant examiner le rapport de la Sixième Commission (A/48/613) sur le point 144 de l'ordre du jour intitulé “Rapport de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international sur les travaux de sa vingt-sixième session”. | UN | تنظـــــر الجمعية اﻵن في تقرير اللجنة السادسة (A/48/613) بشأن البند ١٤٤ من جدول اﻷعمال، المعنون " تقرير لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها السادسة والعشرين " . |
L'Assemblée va maintenant examiner le rapport de la Sixième Commission (A/48/614) sur le point 145 de l'ordre du jour intitulé “Rapport du Comité des relations avec le pays hôte”. | UN | تنظر الجمعية اﻵن في تقرير اللجنة السادسة )A/48/614( بشأن البند ١٤٥ من جدول اﻷعمال، المعنون " تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف " . |
M. Wlosowicz (Pologne) (interprétation de l'anglais) : Pour ce qui est de la demande de vote séparé présentée, ma délégation, conformément à l'article 89 du règlement intérieur, s'oppose à cette motion de division concernant le dernier alinéa du préambule et le paragraphe 4 c) du dispositif du projet de résolution II contenu dans le rapport de la Sixième Commission (A/49/741). | UN | السيد فلوسوفيتش )بولنــدا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: فيما يتعلق بطلب اجــراء تصويتيــن منفصلين، يعترض وفد بلدي، وفقا للمــادة ٨٩ من النظام الداخلي، على اقتراح التجزئة بالنسبة للفقرة اﻷخيرة من الديباجة والفقرة ٤ )ج( من منطوق مشروع القــرار الثاني الوارد في تقرير اللجنة السادسة (A/49/741). |
L'Assemblée va maintenant examiner le rapport de la Sixième Commission (A/48/609) sur le point 140 de l'ordre du jour intitulé “Mesures visant à éliminer le terrorisme international”. L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de décision recommandé par la Sixième Commission au paragraphe 10 de ce rapport, à propos duquel le Président a fait la déclaration mentionnée au paragraphe 7 du rapport. | UN | ستنظر الجمعية اﻵن في تقرير اللجنة السادسة (A/48/609) بشأن البند ١٤٠ من جدول اﻷعمال، المعنون " التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي " ستبت الجمعية اﻵن في مشروع المقرر الذي أوصت به اللجنة السادسة في الفقرة ١٠ من ذلك التقرير، والذي بشأنه أدلت رئيسة اللجنة ببيان أشير إليه في الفقرة ٧ من التقرير. |
Conformément à une décision consignée dans le rapport de la Sixième Commission sur la question en 2010 (A/65/474, par. 4), le Groupe de travail a aussi examiné deux compilations informelles établies par le Secrétariat qui étaient susceptibles d'intéresser ses travaux, l'une contenant des instruments multilatéraux et autres et l'autre des décisions de tribunaux internationaux. | UN | وعملا بتفاهم انعكس في تقرير اللجنة السادسة بشأن البند في عام 2010 (A/65/474، الفقرة 4)، نظر الفريق العامل أيضا في مجموعتين غير رسميتين أعدتهما الأمانة وكان من الممكن أن تكون لهما أهمية بالنسبة لعمل الفريق، إحداهما تشمل الصكوك المتعددة الأطراف وغيرها من الصكوك وتتألف الأخرى من قرارات المحاكم الدولية. |
La recommandation formulée par le Comité spécial de la Charte de tenir ses prochaines sessions vers le milieu de l’année est réaliste, car les États membres pourraient consacrer plus de temps à l’examen du rapport de la Sixième Commission ainsi qu’aux autres rapports pertinents. | UN | ٥٢ - وقال إن التوصية المقدمة من اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق بعقد دوراتها القادمة في منتصف السنة توصية عملية حيث أنه سيتسنى للدول اﻷعضاء تكريس مزيد من الوقت للنظر في تقرير اللجنة السادسة والتقارير اﻷخرى المتصلة به. |
J'informe également les membres que l'examen du rapport de la Sixième Commission (A/51/631) sur le point 151 de l'ordre du jour, intitulé «Mesures visant à éliminer le terrorisme international», est reporté à demain pour permettre le traitement du rapport de la Cinquième Commission sur les incidences sur le budget-programme du projet de résolution recommandé par la Sixième Commission au paragraphe 11 de ce rapport. | UN | أود أيضا أن أبلغ اﻷعضاء أن النظر في تقرير اللجنة السادسة A/51/631)( بشأن البند ١٥١ من جدول اﻷعمال المعنون " التدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي " تأجل حتى الغد، باعتباره البند الرابع، حتى يتاح الوقت ﻹعداد تقرير اللجنة الخامسة بشأن اﻵثار المترتبة على الميزانية البرنامجية نتيجة تنفيذ مشروع القرار الذي أوصت به اللجنة السادسة في الفقرة ١١ من تقريرها. |