"في دربن" - Translation from Arabic to French

    • à Durban
        
    Les chefs de gouvernement du Commonwealth, réunis à Durban en novembre, ont réadmis le Nigéria dans leurs rangs, mais ont décidé de suspendre de leurs conseils un autre membre dont le gouvernement avait été renversé par des militaires. UN ورؤساء حكومات دول الكومنولث في الاجتماع الذي عقــدوه في دربن في تشرين الثاني/ نوفمبر، رحبوا بعــودة نيجيريـا ولكنهم قرروا تعليق عضوية بلد آخر في مجالسهم كــان العسكر قد أطاحوا بحكومته.
    Ils sont évoqués dans l'ordre du jour du Mouvement, approuvé au niveau le plus élevé lors des divers sommets des chefs d'État et de gouvernement, dont le plus récent s'est tenu à Durban (Afrique du Sud) en 1998. UN وتنعكس هذه المبادئ في جدول أعمال الحركة الذي يجري إقراره على أعلى مستوى في مختلف مؤتمرات القمة التي يعقدها رؤساء الدول أو الحكومات، والتي كان آخرها الذي عقد في دربن بجنوب أفريقيا عام 1998.
    Ce fut le cas à Durban, lors du sommet des pays non alignés où le Président Denis Sassou Nguesso a rencontré la plupart de ses pairs; ce fut le cas plus récemment à Libreville, au sommet des chefs d'État d'Afrique centrale. UN وكان هذا في دربن خلال مؤتمر قمة بلدان عدم الانحياز، عندما التقى الرئيس دنيس ساسو نغويسو معظم نظرائه، وفي ليبرفيل في اﻵونة اﻷخيرة جدا، في مؤتمر قمة رؤساء دول أفريقيا الوسطى.
    Nous saluons, par ailleurs, l'appel à la tenue prochaine d'une conférence internationale sur l'élimination complète des armes nucléaires, lancé par les chefs d'État et de gouvernement du Mouvement des pays non alignés réunis récemment à Durban. UN كمــا نرحــــب بالدعــوة إلــى عقــد مؤتمــر دولــي فــي المستقبــل القريــب معنــي بالقضاء التام علــى اﻷسلحــة النوويــة، وهــي دعوة وجهها رؤســاء دول أو حكومــات حركــة بلــدان عدم الانحياز، الذين اجتمعوا مؤخرا في دربن.
    À cet égard, le sommet des non-alignés qui s'est tenu récemment à Durban, a demandé, en tant que plus haute priorité, la création, par la Conférence du désarmement, d'un comité spécial. Il a demandé également la convocation d'une conférence internationale pour tenter de parvenir à un accord sur un programme échelonné en vue de l'élimination complète des armes nucléaires dans un délai déterminé. UN وفي هذا الصدد، طالب مؤتمر قمة عدم الانحياز الذي عقد مؤخرا في دربن بأن يعطي مؤتمر نزع السلاح اﻷولوية القصوى ﻹنشاء لجنة مخصصة، وطالب بعقد مؤتمر دولي بهدف التوصل إلى الاتفاق على برنامج مرحلي للقضاء التام على اﻷسلحة النووية ضمن إطار زمني محدد.
    653. Mme Mokhuane, VicePrésidente du Comité, a participé à la treizième Conférence internationale sur les abus et les négligences à l'encontre des enfants à Durban (Afrique du Sud), du 3 au 7 septembre 2000. UN 653- شاركت نائبة رئيسة اللجنة السيدة موكهواني في المؤتمر الدولي الثالث عشر المعني بسوء معاملة الأطفال وإهمالهم الذي عُقد في دربن بجنوب أفريقيا في الفترة من 3 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2000.
    Deux de ces études étaient destinées au Comité préparatoire de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée tenue à Durban en 2001; une autre portait sur la liberté de religion ou de conviction et la condition des femmes du point de vue de la religion et des traditions. UN وخصصت اثنتان من هذه الدراسات المواضيعية للجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب المعقود في دربن في عام 2001، وتناولت دراسة أخرى حرية الدين أو المعتقد ووضع المرأة من الناحية الدينية والتقاليد.
    Les participants à la table ronde et au dialogue ont indiqué que les résultats du dialogue constitueraient une contribution aux travaux de la Commission de la condition de la femme, à sa quarante-cinquième session, et de la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée devant se tenir du 31 août au 7 septembre 2001 à Durban (Afrique du Sud). UN 2- وأشار المشاركون في النقاش والحوار إلى أن محصلة الحوار ستشكل إضافة للدورة الخامسة والأربعين للجنة وضع المرأة، والمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي سيعقد في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2001 في دربن بجنوب أفريقيا.
    La Malaisie souscrit pleinement au document final du douzième sommet du Mouvement des pays non alignés, tenu à Durban, en septembre 1998, au cours duquel les chefs d'État ou de gouvernement des pays non alignés ont réitéré leur appel au Gouvernement des États-Unis d'Amérique pour qu'il mette fin aux mesures économiques, commerciales et financières contre Cuba. UN وتوافق ماليزيا تماما على الوثيقة النهائية لمؤتمر القمة الثاني عشر لحركة عدم الانحياز، الذي عقد في دربن في أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، حيث وجه من جديد رؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز دعوتهم إلى حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية لكي تنهي اﻹجراء الاقتصادي والتجاري والمالي المتخذ ضد كوبا.
    Par sa résolution 52/111, l'Assemblée générale a décidé de convoquer une conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, à Durban, en Afrique du Sud, du 31 août au 7 septembre 2001. Par sa résolution 53/132, elle a proclamé l'année 2001 Année internationale de la mobilisation contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. UN 6 - وبموجب قرار الجمعية العامة 52/111 قررت الجمعية أن تعقد مؤتمرا عالميا لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وذلك في دربن في جنوب أفريقيا في الفترة من 31 آب/ أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2001، وفي قرارها 35/32 أعلنت عام 2001 باعتباره السنة الدولية ضد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    À ce sujet, il convient de noter qu'au douzième sommet des pays non alignés, tenue à Durban le mois dernier, il a été demandé aux États-Unis de mettre fin aux sanctions économiques, commerciales et financières contre Cuba, qui, outre leur caractère unilatéral et contraire aux dispositions de la Charte, ont entraîné un immense préjudice économique et des pertes matérielles importantes pour la population cubaine. UN وفــي هذا الصدد، فإنه مما يتصل بالموضوع أن نلاحظ أن اجتماع القمة الثاني عشر لبلدان عدم الانحياز المعقود في دربن في الشهر الماضي، قد دعا الولايات المتحدة إلى إنهاء الجزاءات الاقتصادية والتجارية والمالية المفروضة على كوبا، التي أسفرت، فضلا عن كونها جزاءات انفرادية مخالفة ﻷحكام الميثاق، عن ضرر اقتصادي بالغ وخسائر مادية جسيمة لشعب كوبا.
    En outre, le Document final du douzième sommet du Mouvement des pays non alignés, qui s'est tenu à Durban (Afrique du Sud) stipulait que les chefs d'État et de gouvernement étaient préoccupés par les tentatives faites en vue de suggérer des dissensions entre les cultures et les civilisations et étaient déterminés à faciliter et à promouvoir un renforcement du dialogue entre les cultures et les civilisations au tournant du nouveau millénaire. UN وفضلا عن ذلك، أعلنت الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة الثاني عشر لبلدان حركة عدم الانحياز المعقود في دربن ما يلي: " يعرب رؤساء الدول أو الحكومات عن قلقهم إزاء المحاولات الرامية إلى اﻹيحاء بوجود انقسامات بيـــــن الثقافات والحضارات )...( ويعربون عن تصميمهم على تيسير وتشجيع الحوار المعزز بين الثقافات والحضارات في نهاية اﻷلفية " . )الفصل اﻷول، الفقرة ٤٣(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more