"في دهوك" - Translation from Arabic to French

    • à Dohouk
        
    • de Dohouk
        
    • à Dohuk
        
    • à Dahouk
        
    • de Dohuk
        
    Des transformateurs ont été mis en service à Dohouk et les travaux aux sous-stations mobiles de Dohouk et Souleimaniyeh ont été achevés. UN وتم تشغيل محولات كهربائية في دهوك، وأنجز العمل في محطات فرعية متنقلة في دهوك والسليمانية.
    Le taux de vaccination contre cette maladie était suffisant pour le bétail à Dohouk et à Souleimaniyeh mais le coût prohibitif des vaccins pour la FAO et les autorités locales a empêché la poursuite des vaccinations. UN وكانت التغطية اللازمة بلقاح مكافحة هذا المرض كافية بالنسبة لقطعان الماشية في دهوك والسليمانية، إلا أن فداحة تكلفة اللقاحات بالنسبة لمنظمة اﻷغذية والزراعة والسلطات المحلية جعلت استمرار التلقيح متعذرا.
    En outre, le personnel du Centre de fabrication de prothèses à Dohouk a reçu une formation pendant un mois. UN وباﻹضافة الى ذلك، تم تنظيم فترة تدريبية مدتها شهر واحد لموظفي مركز اﻷطراف الصناعية في دهوك.
    Grâce à l'installation de lignes provisoires, deux zones du gouvernorat de Dohouk ont été réalimentées en électricité. UN وأعيدت الطاقة الكهربائية إلى منطقتين في دهوك من خلال تركيب خطوط نقل مؤقتة.
    725. Le 17 avril 1998, le Rapporteur spécial a adressé un appel urgent en faveur de Þemdin Sakik, qui serait un ancien responsable du PKK, et de son frère, Hasan Sakik, qui auraient été arrêtés par 30 membres des forces spéciales turques à Dohuk, dans le nord de l'Iraq, le 13 avril 1998. UN 725- وفي 17 نيسان/ أبريل 1998، وجه المقرر الخاص مناشدة عاجلة بخصوص شندين ساكيك، ويقال إنه قائد سابق في حزب العمال الكردستاني وأخيه حسن ساكيك اللذين يقال إنهما احتجزا من قبل ثلاثين فرداً من أفراد القوات الخاصة التركية في دهوك بشمال العراق يوم 16 نيسان/ أبريل 1998.
    Dans les trois gouvernorats du nord, l'achèvement d'un projet à Dahouk assure de l'eau potable à 250 000 personnes. UN وفي المحافظات الشمالية الثلاث، أدى الانتهاء من مشروع للمياه في دهوك إلى توفير المياه المأمونة لـ 000 250 شخص.
    L’installation d’un troisième centre de fabrication de prothèses à Dohouk a été terminée. UN وأكمل إنشاء مركز ثالث للأطراف الاصطناعية في دهوك.
    Cette superficie comprend 4,5 millions de mètres carrés à Dohouk, 55,7 millions de mètres carrés à Arbil et 149 millions de mètres carrés à Souleimaniyeh. UN وتشمل هذه ٤,٥ مليون متر مربع في دهوك و ٥٥,٧ مليون متر مربع في إربيل و ١٤٩ مليون متر مربع في السليمانية.
    à Dohouk l'utilisation des apports a été en outre entravée par de graves problèmes de sécurité. UN وتعرض استخدام المدخلات في دهوك لعقبات أخرى بسبب وجود مسائل أمنية خطيرة.
    Ce plan a été mis en oeuvre lorsque les premières d'entre elles sont arrivées à Dohouk, Arbil et Souleimaniyeh le 28 mai. UN وقد وضعت الخطة موضع التنفيذ عند وصول أول شحنة من اﻹمدادات الطبية في دهوك وأربيل والسليمانية في ٢٨ أيار/مايو.
    Trois projets de construction d'écoles ont été lancés à Dohouk et un projet de construction de routes a commencé à Erbil. UN وبدأ تنفيذ ثلاثة مشاريع لبناء مدارس في دهوك كما بدأ تنفيذ مشروع واحد لبناء الطرق في السليمانية.
    B. Exécution du programme à Dohouk, Arbil et Souleimaniyeh UN باء - تنفيذ البرنامج في دهوك وأربيل والسليمانية
    En outre, les coûts des matériels étaient de 60 à 70 % supérieurs à Souleimaniyeh qu'à Dohouk ou Arbil, ce qui a entraîné de nouveaux appels d'offres imprévus, une hausse des coûts de construction et une réduction correspondante, à hauteur de 60 % des activités de remise en état prévues à Souleimaniyeh. UN وباﻹضافة إلى ذلك، كانت تكاليف المواد أعلى بنسبة ٦٠ إلى ٧٠ في المائة في السليمانية عنها في دهوك وإربيل، مما أدى إلى إعادة طرح المناقصة بصورة غير متوقعة، وزيادة تكاليف اﻹنشاء، وإجراء تخفيض مقابل بنسبة ٦٠ في المائة في أنشطة اﻹنعاش المتوخاة في السليمانية.
    L'UNOPS a relancé les centres de soins prothétiques à Diana et à Halabja à partir de stocks existants et ouvrira sous peu un centre à Dohouk. UN وأعاد مكتب خدمات المشاريع تشغيل مراكز اﻷطراف الصناعية في ديالي وجلابحة باستخدام المخزونات الموجودة وسيفتتح عما قريب مركزا في دهوك.
    Les projets relatifs à l'approvisionnement en eau et à l'assainissement comprennent l'installation de nouvelles stations d'épuration des eaux à Dohouk, Arbil et Souleimaniyeh, l'achat de matériel pour l'enlèvement des ordures et l'aménagement de sites de décharge contrôlée. UN وتشمل مشاريع المياه والمرافق الصحية إقامة محطات جديدة لمعالجة المياه في دهوك وأربيل والسليمانية، وتوفير المعدات اللازمة ﻹزالة النفايات ودفنها بصورة صحية.
    B. Exécution du Programme à Dohouk, Arbil et Souleimaniyeh UN باء - تنفيذ البرنامج في دهوك وإربيل والسليمانية
    Le PNUD a envoyé à Arbil un spécialiste de la gestion des programmes de rang élevé qui travaille à plein temps et est responsable de la supervision et de la coordination des activités sur le terrain, et des bureaux de projet ont également été créés à Dohouk et Souleimaniyeh. UN وقد عين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مديرا أقدم للبرنامج متفرغا لمحافظة إربيل، مسؤولا عن اﻹشراف وتنسيق اﻷنشطة الميدانية، وتم إنشاء مكاتب للمشاريع في دهوك والسليمانية.
    76. L'UNOPS continue à appuyer deux centres de production de prothèses à Arbil et Souleimaniyeh ainsi que la construction d'un troisième centre à Dohouk. UN ٧٦ - ويواصل مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع دعم مركزين لﻷطراف الصناعية في إربيل والسليمانية وتشييد مركز ثالث في دهوك.
    B. Exécution du programme à Dohouk, Arbil et Souleimaniyeh UN باء - برنامج التنفيذ في دهوك وأربيل والسليمانية
    Approbation, arrivée et distribution des fournitures humanitaires dans les gouvernorats de Dohouk, Arbil et Souleimaniyeh UN الموافقة على اﻹمدادات اﻹنسانية في دهوك وإربيل والسليمانية ووصولها وتوزيعها
    Assyro-chaldéens L'évêque Margiguiz de Bagdad aurait suspendu de ses fonctions un jeune prêtre, Immanuel Youkhanna (36 ans) résidant à Dohuk et responsable de l'Eglise assyrienne de l'Est (nestorienne) de Mansoreya, en avril 1994. UN أبلغ أن اﻷسقف مارغيغيز المقيم في بغداد قد أوقف في نيسان/أبريل ٤٩٩١ عن عمله قسيسا شابا يبلغ من العمر ٦٣ سنة، اسمه عمانوئيل يوحنا، ويقيم في دهوك ويعمل لدى الكنيسة الشرقية اﻵشورية )النسطورية( في المنصورية.
    Le processus d'enregistrement sur les listes de rationnement s'est bien déroulé à Dahouk et Souleimaniyeh, mais le PAM s'est heurté à des difficultés pendant les dernières phases du recensement de la population dans la province d'Arbil. UN ورغم أن التسجيل قد أجري بصورة مرضية في دهوك والسليمانية، واجه برنامج اﻷغذية العالمي بعض الصعوبات بشأن المراحل اﻷخيرة من تعداد السكان في أربيل، ولكنه تلقى وعــودا بالتعــاون التــام في إنهاء التعداد.
    Il axe ses efforts sur les provinces de Suleimaniyah et d’Erbil encore qu’il ait effectué quelques levés dans la province de Dohuk. UN ويعمل الفريق أساسا في محافظتي السليمانية واربيل وله في دهوك نشاط محدود في مسح حقول اﻷلغام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more