Il a tiré quatre fois dans le dos de la victime. | Open Subtitles | لقد أطلق النار على الضحيَّة أربعة مرات في ظهره |
Et un électron libre qui tirerait dans le dos d'un coupable pour l'empêcher de s'échapper, mais dans un cas comme celui-ci, il pourrait y avoir une place pour un homme comme ça. | Open Subtitles | وهو مدفع طليق قد يُطلق النار على رجل مُذنب في ظهره ليمنعه من الهرب لكن في حالة كتلك قد يكون هُناك مكان ما لرجل كهذا |
On lui a tiré dans le dos avec un calibre 50. | Open Subtitles | لقد وُجِد مقتولاً في ظهره . برصاصة عيار خمسين |
Il aurait eu un bras cassé et des blessures au dos et à l'œil. | UN | وأُفيد بأن أحد ذراعيه قد أصيب بشروخ وإنه عانى من إصابات في ظهره وإحدى عينيه. |
Magyarosi Árpád aurait reçu sept balles dans le dos sans avoir tiré une seule fois. | UN | وقد أُصيب ماغياروسي أرباد بسبع رصاصات في ظهره ولم يكن قد أطلق النار قط. |
Magyarosi Árpád aurait reçu sept balles dans le dos sans jamais avoir tiré. | UN | وقد أُصيب ماغياروسي أرباد بسبع رصاصات في ظهره ولم يكن قد أطلق النار قط. |
Certains ont été frappés, dont un homme qui avait une blessure par balle dans le dos. | UN | وتعرّض بعضهم للضرب، بمن فيهم رجل أصيب برصاصة في ظهره. |
Le même jour, à Jérusalem, un Palestinien a poignardé dans le dos un policier israélien. | UN | وفي ذات اليوم، طعن رجل فلسطيني في القدس شرطيا إسرائيليا في ظهره بسكين. |
Le jeune homme est resté en arrière pour attacher le lacet de sa chaussure et l'homme lui a tiré dans le dos avec un revolver Astra de calibre 32. | UN | وانحنى الشاب لربط شريط حذائه فأطلق عليه الرجل الرصاص في ظهره بمسدس أسترا 32. |
Il aurait reçu une balle dans le dos et serait mort plus tard à l'hôpital. | UN | وتفيد التقارير أنه أصيب بطلقات نارية في ظهره ومات بعد ذلك في المستشفى. |
Un examen médical effectué ultérieurement avait révélé que M. Uribarrena Otxoa avait des égratignures dans le dos. | UN | وكشف الفحص الطبي اللاحق عن إصابة السيد أوريبارينا أوكسوا بجروح طفيفة تتمثل في خدوش في ظهره. |
Les policiers lui auraient violemment tordu le bras et l'auraient poussé à coups de genou dans le dos jusqu'à ce qu'il tombe. | UN | وادﱡعي أن رجلي رجلي الشرطة لويا ذارعية بعنف ودفعا بركبة في ظهره فسقط على اﻷرض. |
Près de Naplouse, un Palestinien de 16 ans a été légèrement blessé par balle, dans le dos, dans des circonstances qui n'ont pas été élucidées. | UN | وجرح فلسطيني يبلغ من العمر ١٦ سنة جرحا متوسطا عندما أصابه عيار ناري في ظهره بالقرب من نابلس في ظروف غامضة. |
Au marché de Beersheba, un Palestinien de 25 ans de Rafia a été grièvement poignardé deux fois dans le dos et frappé sur la tête avec un objet pointu. | UN | وفي سوق بئر السبع، أصيب فلسطيني عمره ٢٥ عاما من الرافعة بجروح خطيرة نتيجة لتعرضه لطعنتين في ظهره ولضربه على رأسه بأداة حادة. |
Deux des hommes auraient été blessés à la tête et un dans le dos. | UN | وأفيد أن اثنين من القتلى أصيبا بعيارات نارية في رأسيهما وأن واحدا أصيب في ظهره. |
Le Gouvernement a en outre déclaré que les policiers qui avaient tiré avaient été blessés au dos et aux jambes. | UN | وأكدت الحكومة فضلا عن ذلك أن ضابط الشرطة الذي ارتكب عمليات القتل قد جرح في ظهره وفي ساقيه. |
À Toulin, le citoyen Ali Mohamed Hussein a été blessé au dos par des éclats d'obus. | UN | وأدى القصف على بلدة تولين إلى إصابة المواطن علي محمد حسين بشظية في ظهره. |
Les tortures lui auraient provoqué des douleurs au dos et dans les jambes ainsi que des troubles psychologiques. | UN | ونتيجة للتعذيب، أفيد بأنه يعاني من آلام في ظهره وقدميه ومن مشاكل نفسية أيضا. |
A la suite des coups qu'il avait reçus, il aurait eu une fracture d'un os métacarpien de la main droite et aurait également reçu des contusions sur le dos et la poitrine; | UN | وكنتيجة للضرب المتكرر، ادعي أنه أصيب بشرخ في عظمة سنعية في يده اليمنى وكذلك بسحجات في ظهره وصدره؛ |
J'ai dû tuer un garçon d'écurie. Plonger mon épée dans son dos. | Open Subtitles | كان علي أن أقتل صبي الإسطبل دسست سيفي في ظهره |
Je peux te conduire, mais tu dois te plier à l'arrière. | Open Subtitles | الاستماع ، وميت ، وأستطيع أن أعطي لك بضغط الهواء ، لكن لديك لاضعاف نفسك في ظهره. |
Et puisque son dos était ravagé, on ne sait pas s'il avait des blessures sur son dos par les dents du haut. | Open Subtitles | وبما ان ظهره كسح فنحن لا نعلم اذا كان لديه اي اصابه في ظهره من الفك العلوي |
Il avait le visage en sang et très mal au bas du dos. | UN | وعندما استعاد الوعي وجد نفسه مستلقياً على الأرض ووجهه مخضباً بالدماء وشعر بألم في ظهره. |
Il avait bien quelques problèmes à se déplacer mais il mettait cela sur le compte d'un mal de dos ancien. | UN | وكان يعاني من بعض مشاكل التنقل، حيث عزاها إلى ألم في ظهره كان يعاني منه لمدة طويلة. |
J'ai rompu un serment et poignardé mon roi par-derrière. | Open Subtitles | لقد خنت عهداً مقدساً وطعنت ملكي في ظهره |