"في قطاع الخدمة المدنية" - Translation from Arabic to French

    • dans la fonction publique
        
    • le secteur de l'administration civile
        
    Tableau indiquant le nombre total de fonctionnaires dans la fonction publique UN جدول يبين مجموع عدد العاملات في قطاع الخدمة المدنية
    Une étude publiée en 1996 sous le titre «Le double handicap : les femmes des minorités ethniques dans la fonction publique» a permis de dégager les conclusions suivantes : UN كانت الاستنتاجات الرئيسية ﻟ دراسة العراقيل المزدوجة: النساء المنتميات إلى أقليات عرقية في قطاع الخدمة المدنية التي نشرت في عام ١٩٩٦، كما يلي:
    Veuillez fournir également des données à jour sur la représentation des femmes dans la fonction publique et le corps diplomatique ainsi que dans l'appareil judiciaire. UN ويُرجى أيضاً تقديم معلومات مستكمَلة عن تمثيل المرأة في قطاع الخدمة المدنية وفي السلك الدبلوماسي والسلطة القضائية.
    Les femmes demeurent sous-représentées dans la fonction publique où elles représentent moins de 8 % de l'effectif total et seulement 3 % des postes supérieurs. UN وأضاف أن تمثيل المرأة ما زال ناقصا في قطاع الخدمة المدنية في البلد، فهي تشكل أقل من 8 في المائة من مجموع قوة العمل، و 3 في المائة فقط من درجات الوظائف العليا.
    141. Durant toutes ces années et de façon soutenue depuis 1996, les femmes ont accédé de plus en plus à des postes de direction dans le secteur de l'administration civile. UN 141- وقد أُحرز على مر السنين، ولا سيما منذ عام 1996، تقدم في مجال ترقية المرأة إلى الوظائف العليا في قطاع الخدمة المدنية.
    L'augmentation des traitements dans la fonction publique a été financée ces quatre dernières années par une efficacité, souvent due à une réduction des effectifs. UN وعلى مدى اﻷربع سنوات اﻷخيرة يجري تمويل زيادات اﻷجور في قطاع الخدمة المدنية بتحسين الكفاءة، وفي معظم اﻷحيان عن طريق تخفيض عـــدد الموظفين.
    Efficacité des politiques en faveur de l’égalité des chances et réformes proposées : Les femmes des minorités ethniques n’ont rien vu de très concret résulter des politiques en faveur de l’égalité des chances dans la fonction publique; les femmes blanches ont estimé au contraire que ces politiques constituaient l’un des principaux avantages offerts par la fonction publique. UN فعالية سياسات تكافؤ الفرص، والتحسينات المقترحة: ترى النساء المنتميات إلى أقليات عرقية نتائج ملموسة قليلة ناشئة عن سياسات تكافؤ الفرص في قطاع الخدمة المدنية؛ وعلى النقيض من ذلك، تشعر النساء البيض أن هذه السياسات هي إحدى المنافع الرئيسية للعمل في قطاع الخدمة المدنية.
    Un projet conjoint de la Commission indépendante de la réforme administrative et de la fonction publique et du MdCF, soutenu par ONU-Femmes et les Gouvernements de Norvège et d'Italie, a été lancé avec pour objectif une quote-part de 30 % de femmes dans la fonction publique et les postes de décision, mais également l'élimination de tous les programmes, politiques et procédures discriminatoires dans la fonction publique. UN ويجري تنفيذ مشروع مشترك بين اللجنة المستقلة، ووزارة شؤون المرأة، بدعم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة وحكومتيّ النرويج وإيطاليا، ليس فقط لزيادة نسبة مشاركة المرأة في وظائف الخدمة المدنية ووظائف صنع القرار، وإنما للقضاء أيضاً على جميع أنواع السياسات والبرامج والإجراءات التمييزية في قطاع الخدمة المدنية.
    37. Quant au pouvoir exécutif, le Secrétariat à la fonction publique coordonne l'application du Plan pour l'égalité et la non-discrimination dans la fonction publique, qui repose sur les règles constitutionnelles et les préceptes des traités internationaux ratifiés par le Paraguay. UN 37- وفي ما يتعلق بالسلطة التنفيذية، تتولى أمانة الخدمة المدنية تنسيق عملية تنفيذ خطة المساواة وعدم التمييز في قطاع الخدمة المدنية في باراغواي، وتستند الخطة إلى المبادئ الدستورية ومضامين المعاهدات الدولية التي صدَّقت عليها باراغواي.
    :: Le 27 janvier 2014, le Comité a remis cinq rapports recensant d'importants risques de corruption dans différents domaines administratifs, notamment dans l'allocation de terrains aux rapatriés, le versement de pensions de retraite et les nominations dans la fonction publique. UN :: في 27 كانون الثاني/يناير 2014، أصدرت اللجنة خمسة تقارير تحدد مكامن الضعف إزاء الفساد في مختلف القطاعات الحكومية، بما في ذلك توزيع الأراضي للعائدين إلى الوطن، ودفع المعاشات التقاعدية، والتعيينات في قطاع الخدمة المدنية
    À la fin de 2002, le secteur de l'administration civile (qui regroupe la majorité des emplois à Cuba) comptait 2 984 600 employés, dont 1 335 402 femmes, soit 44,7 % du total des personnes travaillant dans ce secteur. UN وفي نهاية سنة 2002، كان هناك 600 984 2 شخص يعملون في قطاع الخدمة المدنية (ويضم أكبر عدد من الوظائف في كوبا)، منهم 402 335 1 امرأة، تمثلن 44.7 في المائة من المجموع وتعملن في هذا القطاع بشكل مناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more