"في قطاع المعادن" - Translation from Arabic to French

    • dans le secteur des minéraux
        
    • dans le secteur minier
        
    • dans le secteur des ressources minérales
        
    • dans le secteur des métaux
        
    • minière
        
    • miniers publics
        
    Ces efforts pourraient également avoir une incidence positive sur les capacités de l'État congolais dans le secteur des minéraux. UN وقد يكون لهذه الجهود أيضا أثر إيجابي على قدرات الدولة الكونغولية في قطاع المعادن.
    Le Président du Groupe spécial d'experts sur la participation de l'Etat et la privatisation dans le secteur des minéraux rendra compte à la Commission des travaux de ce groupe, pour information et décision éventuelle. UN في إطار هذا البند سيقدم رئيس فريق الخبراء المخصص للمشاركة الحكومية في قطاع المعادن وخصخصة هذا القطاع، تقريرا إلى اللجنة الدائمة عن أعمال فريق الخبراء المخصص للعلم واحتمال اتخاذ اجراء.
    B. Participation de l'Etat et privatisation dans le secteur des minéraux UN باء ـ اشتراك الدولة والخصخصة في قطاع المعادن
    Le Botswana s'est effectivement doté d'une administration sérieuse et compétente et a été en mesure d'attirer des investissements étrangers directs, en particulier dans le secteur minier. UN فقد شيدت بوتسوانا بالفعل بيروقراطية مهنية وقادرة، وتمكنت من جذب الاستثمار الأجنبي المباشر، ولاسيما في قطاع المعادن.
    95. Les experts se sont également déclarés préoccupés par l'application des principes relatifs au développement durable dans le secteur des ressources minérales. UN ٩٥ - وأبدى الخبراء قلقهم أيضا بشأن تنفيذ مبادئ التنمية المستدامة في قطاع المعادن.
    Pour chacune de ces régions, le secrétariat a diffusé une note informelle relative aux faits récents à signaler dans le secteur des minéraux. UN وعن كل منطقة من هذه المناطق، أتاحت اﻷمانة مذكرة غير رسمية بالتطورات اﻷخيرة في قطاع المعادن.
    La Pologne pratiquait maintenant plusieurs types de privatisation dans le secteur des minéraux : vente sur le marché international des valeurs, vente en coentreprise et vente de coupons de privatisation. UN وتمارس بولندا حالياً أربعة أنواع من الخصخصة في قطاع المعادن مثل البيع من خلال البورصة الدولية، ومن خلال المشاريع المشتركة، ومن خلال كوبونات الخصخصة.
    A. Rapport du Groupe spécial d'experts sur la participation de l'Etat et la privatisation dans le secteur des minéraux UN ألف- تقرير فريق الخبراء المخصص للمشاركة الحكومية والخصخصة في قطاع المعادن
    1.1.4 Participation de l'Etat et privatisation dans le secteur des minéraux UN ١-١-٤ مشاركة الدولة والخصخصة في قطاع المعادن
    La privatisation se poursuivait activement depuis 1990 et la seule participation notable que le gouvernement fédéral possède encore dans le secteur des minéraux étaient les 51 % qu'il détenait dans la Compañhia Vale do Rio Doce (CVRD). UN وتنفذ الخصخصة بنشاط منذ عام ٠٩٩١ والمشاركة الوحيدة الكبيرة المتبقية للحكومة الاتحادية في قطاع المعادن هي حصتها البالغة ١٥ في المائة في شركة فالي دو ريو دوسيه.
    1. Le Groupe spécial d'experts sur la participation de l'Etat et la privatisation dans le secteur des minéraux a tenu sa session au Palais des Nations, à Genève, les 26 et 27 octobre 1995. UN ١- عقد فريق الخبراء المخصص المعني بالمشاركة الحكومية والخصخصة في قطاع المعادن دورته في قصر اﻷمم، جنيف، من ٦٢ الى ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.
    12. M. Luis Martins, Université de l'Etat de Campinas (Brésil), a dit que la politique d'engagement marqué de l'Etat dans le secteur des minéraux au Brésil avait été abandonnée dans les années 80 en raison de l'endettement croissant du pays. UN ٢١- السيد لويس مارتينز من جامعة ولاية كامبيناس، البرازيل قال إن استراتيجية تدخل الدولة بقوة في قطاع المعادن في البرازيل قد طرحت جانبا في الثمانينات في ضوء تصاعد الدين الخارجي على البلد.
    En général, les grandes entreprises d'Etat dans le secteur des minéraux avaient bien fonctionné, créant une infrastructure importante, tenant dûment compte des problèmes de pollution et offrant un vaste réservoir de techniciens suffisamment formés qui étaient maintenant absorbé par la privatisation. UN وعموماً، كان أداء كبرى المؤسسات الحكومية في قطاع المعادن جيداً حيث تم إنشاء هياكل أساسية هامة وأولي الاعتبار الواجب لقضايا البيئة وتم توفير طائفة كبيرة من اﻷفراد المدربين تدريباً تقنياً ممن يجري استيعابهم اﻵن في عملية الخصخصة.
    a) La participation de l'Etat dans le secteur des minéraux avait à la fois une longue histoire et, pour quelques pays, un avenir assuré. UN )أ( للمشاركة الحكومية في قطاع المعادن تاريخ طويل وفي الوقت نفسه لبعض البلدان مستقبل مأمون.
    NOUVELLES dans le secteur minier DES PAYS EN DÉVELOPPEMENT ET DES PAYS EN TRANSITION 13 16 UN تدفق اﻷموال والتكنولوجيات الجديدة في قطاع المعادن في البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية
    7. Apport de ressources financières et de technologies nouvelles dans le secteur minier des pays en développement et des pays en transition : UN ٧ - تدفق اﻷموال والتكنولوجيات الجديدة في قطاع المعادن في البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية:
    7. Apport de ressources financières et de technologies nouvelles dans le secteur minier des pays en développement et des pays en transition : UN ٧ - تدفق اﻷموال والتكنولوجيات الجديدة في قطاع المعادن في البلدان النامية والبلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية:
    On privilégiera avant tout les activités qui, dans le secteur des ressources minérales, ont un rapport avec les problèmes d'environnement, conformément aux objectifs prioritaires du PNUD. UN وستُمنح اﻷولوية أساسا لﻷنشطة في قطاع المعادن ذات الصلة بالقضايا البيئية، وذلك انسجاما مع مجالات تركيز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    En conformité avec l'objectif stratégique du PNUD, le Fonds entend occuper un créneau qui lui permettra d'intervenir dans le secteur des ressources minérales tout en oeuvrant pour l'élimination de la pauvreté, la création d'emplois et la protection de l'environnement. UN وانسجاما مع الهدف المشترك لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يتصور الصندوق وجود موقع يستطيع من خلاله استغلال الموارد لتنفيذ تدخلات استراتيجية في قطاع المعادن في الوقت الذي يعزز فيه اﻷهداف المتعلقة بالقضاء على الفقر وتوليد الوظائف وحماية البيئة.
    D. La restructuration dans le secteur des métaux et UN دال - إعادة الهيكلة في قطاع المعادن والفلزات وتقلبات الأسعار 24-26
    Ces arguments et d'autres sont examinés ci-après, tout d'abord du point de vue des entreprises d'Etat en général, puis du point de vue plus particulier des entreprises d'extraction minière. UN ويرد أدناه استعراض لهاتين الحجتين وغيرهما من الحجج بالنسبة للمؤسسات المملوكة للدولة بصورة عامة ومن ثم بالنسبة للمؤسسات العاملة في قطاع المعادن بصفة خاصة.
    b) Aspects socio-économiques de la privatisation des avoirs miniers publics. UN )ب( الجوانب الاجتماعية والاقتصادية لتخصيص اﻷصول التي تملكها الدول في قطاع المعادن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more