"في ملكال" - Translation from Arabic to French

    • à Malakal
        
    • de Malakal
        
    En novembre, la compagnie militaire cambodgienne d'artificiers a détruit plus de 50 tonnes de munitions stockées à Malakal. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر، دمرت سرية إزالة الألغام الكمبودية حوالي 50 طنا من الذخيرة المخزنة في ملكال.
    Générateurs appartenant à l'ONU ont été exploités et entretenus : 142 à Djouba, 95 à Ouâou, 88 à Malakal, 44 à Ed-Damazin, 27 à Abyei, 3 à Port-Soudan, 49 à Khartoum et 12 à El-Obeid. 134 autres générateurs ont été déclassés et 133 attendent de l'être. UN مولدا مملوكة للأمم المتحدة جرى تشغيلها وصيانتها، على النحو التالي: 142 في جوبا و 95 في واو و 88 في ملكال و 44 في الدمازين و 27 في أبيي و 3 في بورسودان و 49 في الخرطوم و 12 في الأُبيض.
    Ces affrontements ont suscité des tensions à Malakal, capitale de l'État, et dans les comtés de Nasser et de Renk. UN وأثار هذا توترا في ملكال عاصمة الولاية، وفي مقاطعتي ناصر والرنك.
    Relèvent directement du bureau régional de Djouba ceux de Malakal, de Wau et de Rumbek, ainsi que de multiples bases d'opérations faisant rapport aux bureaux de secteur. UN وتشمل المكاتب التابعة مباشرة للمكتب الإقليمي للبعثة في جوبا المكاتب الموجودة في ملكال وواو ورمبيك، إضافة إلى مواقع الأفرقة المتعددة التابعة لمكاتب القطاعات.
    Seules les installations d'amarrage de Malakal ont été entretenues suite à la mise en œuvre des projets prioritaires de la Mission. UN جرت صيانة مرفق الرسو في ملكال فقط بسبب تنفيذ مشاريع ذات أولوية للبعثة.
    Les préparatifs pour la construction de bases d'opérations du Mécanisme conjoint à Malakal et Bouram se sont poursuivis. UN واستمرت الأعمال التحضيرية لإنشاء مواقع للآلية في ملكال وبرام.
    Attribution d'un terrain pour les postes de commandement de secteur à Malakal et à Bouram UN توفير أرض في ملكال وبرام لمقر رئاسة القطاع
    La MINUSS aide aussi la FISNUA à identifier un endroit adapté pour ses opérations à Malakal. UN وتساعد البعثة القوة أيضا في تحديد موقع ملائم لعملياتها في ملكال.
    Le risque est grand que ce qui est arrivé à Malakal se répète dans d'autres régions du Sud-Soudan. UN ويظل معدل المخاطرة مرتفعا فيما يتعلق بإمكانية تكرار ما حدث في ملكال في مناطق أخرى من جنوب السودان.
    Les journalistes de Miraya-FM sont désormais basés de façon permanente à Malakal, Wau et Rumbek. UN ويعمل صحفيو مرايا حاليا في مواقع دائمة في ملكال وواو ورمبيك.
    Organisation de 2 réunions avec la Land Commission in Southern Sudan (Commission foncière du Sud-Soudan) sur des questions relatives au régime foncier à Malakal UN عقد اجتماعان مع مفوضية أراضي جنوب السودان بشأن مسائل حيازة الأراضي، في ملكال
    1 atelier sur la paix, la réconciliation et les droits de l'homme destiné à 60 participants membres d'organisations de la société civile à Malakal UN عُقدت حلقة عمل واحدة بشأن السلام والمصالحة وحقوق الإنسان، لأجل 60 مشاركا من منظمات المجتمع المدني، في ملكال
    Il a été procédé ainsi à Malakal, Ed-Damazin, Kadugli et Wau. UN وقد تم ذلك في ملكال والدمازين وكادقلي وواو.
    3 cours de formation de formateurs à l'intention de 20 gardiens de prison à Wau, 15 à Malakal et 16 à Rumbek UN 3 دورات لتدريب المدرِّبين لفائدة 20 من موظفي السجون في واو، و 15 موظفا في ملكال و 16 موظفا في رومبيك
    Les travaux ont commencé à Malakal et Bentiu. Les groupes électrogènes seront livrés à Bor en janvier 2015 UN بدأ تركيب المنشآت في ملكال وبانتيو، ومن المتوقع إرسال مولدات إلى بور في كانون الثاني/يناير 2015
    Elle a également continué à partager l'utilisation des moyens aériens avec la Force intérimaire de sécurité des Nations Unies pour Abyei (FISNUA) et fournit un appui logistique aux bureaux de liaison de cette dernière à Malakal, Wau et Djouba. UN كما واصلت المشاركة في استخدام الأصول الجوية مع قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وتقديم الدعم اللوجستي لمكاتب الاتصال التابعة لهذه القوة في ملكال وواو وجوبا.
    Les terrains destinés à la construction des postes de commandement de secteur à Malakal et Buram ont été identifiés, en conjonction avec la Mission d'assistance des Nations Unies en République du Soudan du Sud et l'Opération hybride Union africaine-Nations Unies au Darfour, respectivement. UN وحُددت قطع الأراضي اللازمة لبناء المقرين القطاعيين في ملكال وبرام، بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Deux administrateurs recrutés sur le plan national serviraient de représentants des ressources humaines dans les capitales d'État et dans les opérations du Centre dans les États de Malakal et de Wau. UN وسيعمل موظفان وطنيان من الفئة الفنية ممثليَن للموارد البشرية في عواصم الولايات وفي العمليات المركزية في ملكال وواو.
    Camp de Malakal du Mécanisme conjoint UN معسكر الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها في ملكال
    Les autorités sud-soudanaises n'ont pas encore confirmé leur accord pour l'utilisation du terrain de Malakal. UN ولم تصدق حكومة جنوب السودان بعد على استخدام قطعة الأرض الواقعة في ملكال.
    Quant à celui de Malakal, il sera construit à côté du site de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud. UN أما مقر القيادة في ملكال فسيشاد قرب موقع فريق بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more