"في نظام التعليم العام" - Translation from Arabic to French

    • dans le système scolaire ordinaire
        
    • dans le système éducatif ordinaire
        
    • dans le système d'enseignement général
        
    • dans le système éducatif général
        
    • dans le système scolaire général
        
    • dans le système d'enseignement ordinaire
        
    • dans le système éducatif public
        
    • dans le système d'enseignement public
        
    • du système scolaire public
        
    • dans l'enseignement public
        
    • dans l'enseignement général
        
    • dans le système d'éducation ordinaire
        
    • du système général d'enseignement
        
    Le Comité des droits de l'enfant a également recommandé à l'Arménie d'intégrer les enfants handicapés dans le système scolaire ordinaire. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل أيضاً بإدماج الأطفال ذوي الإعاقة في نظام التعليم العام(150).
    Des mesures législatives, administratives et institutionnelles avaient également été prises afin de garantir l'intégration des enfants et des jeunes Roms dans le système éducatif ordinaire. UN واتُّخذت كذلك تدابير تشريعية وإدارية ومؤسسية لكفالة إدماج أطفال وشباب جماعات الروما في نظام التعليم العام.
    Cela signifie non seulement que les personnes handicapées ont le droit de fréquenter les écoles ordinaires au lieu d'être reléguées dans des écoles séparées, mais aussi que les besoins éducatifs spéciaux de ces personnes doivent être pris en compte dans le système d'enseignement général. UN وذلك يعني بأن للتلميذ حقاً في أن يسجل في المدارس العادية وألاَّ يستبعد إلى مدارس تميز ضدّه، بل ويعني أنه يجب أن تؤخذ احتياجات الشخص المعوق في الاعتبار أيضاً في نظام التعليم العام.
    Il souhaiterait savoir combien de Roms sont engagés comme assistants pédagogiques dans le système éducatif général et si ces personnes travaillent à plein temps. UN وقال إنه يودّ معرفة عدد الرّوما الذين يعملون كمساعدين تربويين في نظام التعليم العام وما إذا كانوا يعملون بدوام كامل.
    En ce qui concerne l'éducation, environ 26 millions d'enfants handicapés ont été intégrés dans le système scolaire général aux niveaux primaire et secondaire dans le cadre de stratégies qui tiennent compte de leurs besoins spéciaux, y compris la formation des enseignants à l'éducation inclusive et l'intervention des parents dans les plans de développement des écoles. UN وبالنسبة للتعليم فقد تم إدماج حوالي 26 مليون طفل من ذوي الإعاقة في نظام التعليم العام على المستويين الابتدائي والثانوي وذلك من خلال استراتيجيات تأخذ في الاعتبار الاحتياجات الخاصة، بما يشمل تدريب المعلمين في مجال التعليم الشامل وإشراك الوالدين في خطط تطوير المدارس.
    79. Les dispositions de la loi sur le droit à l'éducation et le programme Sarva Shiksha Abhiyan prévoyaient l'intégration des enfants handicapés dans le système d'enseignement ordinaire. UN 79- وتضمن المعايير المحددة في قانون الحق في التعليم وفي " صارفا شيكشا أبهييان " إدماج الأطفال ذوي الإعاقة في نظام التعليم العام.
    L'absentéisme scolaire est également un problème préoccupant dans le système éducatif public. UN ويشكل الغياب أيضا مصدر قلق في نظام التعليم العام.
    L'importance des efforts de sensibilisation pour promouvoir la tolérance et la compréhension dans le système d'enseignement public a été soulignée. UN فقد أشير إلى أهمية تثقيف الجمهور في مجال تعزيز التسامح والتفاهم في نظام التعليم العام.
    Il a notamment recommandé à la Bulgarie d'intégrer les enfants handicapés dans le système scolaire ordinaire et de réduire au strict minimum le nombre d'écoles destinées aux enfants ayant des besoins particuliers en matière d'éducation. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل بلغاريا، في جملة أمور، بإدماج الأطفال ذوي الإعاقة في نظام التعليم العام وتقليص عدد المدارس المخصصة لذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة إلى الحد الأدنى الذي لا يمكن تفاديه(121).
    c) D'amplifier ses efforts tendant à intégrer les enfants roms dans le système scolaire ordinaire en: améliorant la formation des enseignants, remaniant les programmes d'enseignement, mettant en œuvre des méthodes d'enseignement et d'apprentissage appropriées, intensifiant l'éducation aux parents et augmentant leur participation; UN (ج) تعزيز جهودها لإدماج أطفال الغجر في نظام التعليم العام بتعزيز تدريب المدرسين ومراجعة المناهج الدراسية وتطبيق أساليب مناسبة للتعليم والتعلم فضلاً عن تكثيف حملات تثقيف الوالدين والعمل على زيادة مشاركتهم؛
    b) De veiller à ce que les enfants handicapés puissent exercer leur droit à l'éducation et de faire en sorte qu'ils soient, dans toute la mesure possible, intégrés dans le système scolaire ordinaire, notamment en dispensant une formation spéciale aux enseignants, en augmentant le nombre de structures pour enfants handicapés et en rendant les écoles plus accessibles; UN (ب) ضمان تمكين الأطفال ذوي الإعاقة من ممارسة حقوقهم في التعليم، والعمل على إدماجهم في نظام التعليم العام إلى أقصى حد ممكن، بما في ذلك بتدريب المدرسين تدريباً خاصاً، وبزيادة عدد المرافق المخصصة للأطفال ذوي الإعاقة، وبجعل الوصول إلى المدارس أيسر؛
    d) De prendre les mesures nécessaires pour intégrer les enfants handicapés dans le système éducatif ordinaire et dans la société; UN (د) اتخاذ التدابير اللازمة لدمج الأطفال المعوقين في نظام التعليم العام وفي المجتمع؛
    f) De mettre à disposition les ressources financières nécessaires pour développer l'éducation des enfants ayant des besoins spéciaux et encourager davantage leur insertion dans le système éducatif ordinaire et la société; UN (و) توفير الموارد المالية اللازمة لتطوير المناهج التعليمية للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة، ومواصلة تشجيع إدماجهم في نظام التعليم العام وفي المجتمع؛
    Par ailleurs, la première phrase du paragraphe 1 du texte du Groupe de travail a recueilli l'approbation générale de même que l'idée de retenir, comme deuxième et troisième phrases de ce paragraphe, une proposition portant sur l'intégration sans exclusive dans le système d'enseignement général. UN 32 - كما كان هناك، بخلاف ذلك، قبول عام للجملة الأولى من الفقرة 1 من نص الفريق العامل. وكان هناك أيضا تأييد عام لأن يدرج جملة ثانية وثالثة في الفقرة 1، مقترح بشأن الشمولية في نظام التعليم العام.
    c) Veiller à ce que les enfants roms soient pleinement intégrés dans le système d'enseignement général et participent sur un pied d'égalité à tous les niveaux du système. UN (ج) ضمان إدماج أطفال الروما بالكامل في نظام التعليم العام ومشاركتهم في جميع مستويات النظام بصورة متناسبة.
    Une autre a conseillé d'intégrer les < < écoles satellites > > dans le système éducatif général. UN وذكر أحد الوفود أنه ينبغي بذل الجهود لإدماج " المدارس الفرعية " في نظام التعليم العام.
    (Priorité est donnée à l'intégration des enfants handicapés dans le système scolaire général - Israël) UN (إعطاء الأولوية لإدماج الأطفال المعوقين في نظام التعليم العام - إسرائيل)
    76.11 Mettre en œuvre des programmes d'intégration des élèves handicapés dans le système d'enseignement ordinaire (États-Unis); UN 76-11- تنفيذ برامج تعليمية شاملة للطلاب المعاقين في نظام التعليم العام (الولايات المتحدة)؛
    L'absentéisme scolaire est également un problème préoccupant dans le système éducatif public. UN ويشكل الغياب أيضا مصدر قلق في نظام التعليم العام.
    222. Les notions de carrière et d'orientation professionnelle ne sont pas profondément ancrées dans le système d'enseignement public du Pakistan. UN 222- ليس للتوجيه الوظيفي والمهني جذور راسخة في نظام التعليم العام في باكستان.
    Des mesures d'action corrective ont été prises afin de remédier aux inégalités, notamment l'adoption de quotas dans la formation des enseignants du système scolaire public, en vertu desquels les établissements doivent compter 30 % d'enseignants femmes. UN وقد اتخذت إجراءات تصحيحية للتصدي لأوجه التفاوت هذه، لا سيما باعتماد حصص في مجال تدريب المعلمين في نظام التعليم العام إذ ينبغي بموجبها أن يصل عدد المعلمات في المدارس إلى 30 في المائة.
    L'introduction des langues roms dans l'enseignement public est un changement majeur du même ordre. UN والتغيير الهام المماثل هو تعليم لغات الروما في نظام التعليم العام. المهاجرون
    Le Comité recommande à l'État partie de réexaminer soigneusement les critères d'orientation des enfants dans les classes de rattrapage et de prendre des mesures efficaces pour veiller à ce que les enfants appartenant à des minorités ethniques, y compris les Roms, soient pleinement intégrés dans l'enseignement général. UN توصي اللجنة بأن تستعرض الدولة الطرف بدقة المعايير التي يوجه بموجبها الأطفال إلى صفوف تعويضية خاصة وتتخذ تدابير فعلية للتأكد من انخراط أطفال الأقليات الإثنية، ومن بينهم أطفال الغجر، انخراطاً كلياً في نظام التعليم العام.
    f) De veiller à ce que les enfants handicapés puissent exercer leur droit à l'éducation et de faire en sorte qu'ils soient, dans toute la mesure possible, intégrés dans le système d'éducation ordinaire. UN (و) ضمان قدرة الأطفال ذوي الإعاقة على ممارسة حقهم في التعليم، وتيسير إدماجهم في نظام التعليم العام قدر المستطاع.
    69. L'ACFC relève avec satisfaction que l'enseignement des langues minoritaires fait partie intégrante du système général d'enseignement public. UN 69- ولاحظت اللجنة أيضاً مع الارتياح إدماج تعليم لغات الأقليات في نظام التعليم العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more