manger des oranges fraîchement arrachées des arbres à Nice, danser sous les étoiles au Louvre. | Open Subtitles | نقتطف البرتقال الطازج ونتناوله في نيس نرقص تحت النجوم في اللوفر. |
On a passé l'été en Suisse et l'hiver à Nice. | Open Subtitles | أمضينا الصيف في "سويسرا"، و الشتاء في "نيس" |
un à Boca Raton, un à Nice. | Open Subtitles | واحده في بوكا, واحده في نيس ويعمل 75 ساعه بالاسبوع |
Prix de thèse de la Faculté de droit de Nice et de la ville de Nice, 1983. | UN | جائزة الأطروحة من كلية الحقوق في نيس ومدينة نيس، 1983. |
Prix de thèse de la Faculté de droit de Nice et de la ville de Nice, 1983. | UN | الجوائز جائزة اﻷطروحة من كلية الحقوق في نيس ومدينة نيس، ١٩٨٣؛ |
Des réservistes de l’armée yougoslave qui protestaient parce qu’ils n’avaient pas touché leur solde pour les périodes qu’ils avaient passées au Kosovo ont bloqué des routes dans des villes de Serbie du sud et fait la grève de la faim à Nis. | UN | وسد جنود الاحتياط بالجيش اليوغوسلافي، الذين كانو يحتجون على عدم دفع أجورهم خلال الفترات التي قضوها في كوسوفو، الطرق في مدن جنوب صربيا ونظموا إضرابا عن الطعام في نيس. |
3. Le 28 mars 1999, à 17 heures et 20 h 30, des bombes en grappe ont été utilisées contre des cibles à Nis et ont causé de gros dégâts matériels; | UN | ٣ - وفي ٢٨ آذار/ مارس ١٩٩٩ في الساعة ٠٠/١٧ والساعة ٣٠/٢٠، استخدمت قنابل عنقودية ضد أهداف في نيس وتسببت في ضرر مادي واسع النطاق؛ |
Zoran Zivkovic, maire de Nis et Vice-Président du Parti démocratique est traduit devant le tribunal militaire de Nis et le tribunal civil de Bor. | UN | ويواجه زوران زيكوفتش، عمدة نيس ونائب رئيس الحزب الديمقراطي، تهما أمام المحكمة العسكرية في نيس والمحكمة المدنية في بور. |
Lors de l'actuelle Conférence intergouvernementale qui devrait se conclure à Nice en décembre prochain, un poids important à été donné à ce débat. | UN | وسوف يعطى وزن أهم لهذه المناقشة أثناء المؤتمر الحكومي الدولي المقرر عقده في نيس في كانون الأول/ديسمبر القادم. |
Le troisième a été l'entretien que j'ai eu avec le Président Mobutu Sese Seko à Nice, le 6 novembre. | UN | وتمثﱠل الحدث الثالث في اجتماع عقدته مع الرئيس موبوتو سيسي سيكو في نيس في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر. |
Le Comité de coordination s'est ensuite réuni à Nice en 2005 afin d'établir les statuts de l'Assemblée parlementaire, lesquels ont été adoptés à la quatrième et dernière Conférence tenue à Napflion (Grèce) en 2005. | UN | ثم اجتمعت لجنة التنسيق في نيس عام 2005 لوضع النظام الأساسي للجمعية البرلمانية للبحر الأبيض المتوسط الذي اعتمد في المؤتمر الرابع والأخير الذي عُقد في نابفليون، اليونان، عام 2005. |
Jesseline était le prénom de ma première petite amie à Nice. | Open Subtitles | جسلين كان إسم أول حبيبة لي في نيس |
La première fois que j'ai vu Irina, c'était sur la plage à Nice. | Open Subtitles | أول مرة رأيت فيها "أيرينا" كان على شاطئ في "نيس" كانذلك.. |
-Non. Je l'ai rencontré à Nice il y a trois semaines. | Open Subtitles | قابلته منذ 3 أسابيع في (نيس)، كنت في عطلة. |
Doctorat d'État en droit, faculté de droit de Nice (France), 1983 (mention " Très honorable " et félicitations du jury). | UN | دكتوراة الدولة في القانون من كلية القانون في نيس )فرنسا(، ١٩٨٣، )بتقدير مشرف جدا وتهاني هيئة مناقشة الرسالة(. |
Doctorat d'État en droit, faculté de droit de Nice, 1983 (mention très honorable et félicitations du jury). | UN | دكتوراه الدولة في القانون من كلية القانون في نيس (فرنسا)، 1983 (بتقدير مشرف جدا وتهاني هيئة مناقشة الرسالة). |
Doctorat d’État en droit, faculté de droit de Nice, 1983 (mention très honorable et félicitations du jury). | UN | دكتوراه الدولة في القانون من كلية القانون في نيس )فرنسا(، ١٩٨٣ )بتقدير مشرف جدا وتهاني هيئة مناقشة الرسالة(. |
Diplômé des hautes études internationales et d'études supérieures des communautés européennes, IHEI de Nice, (1980) | UN | حائز على شهادة الدراسات الدولية العليا والدراسات العليا للجماعات الأوروبية، معهد الدراسات الدولية العليا في نيس (1980) |
3. Le 28 mars 1999, à 17 heures et 20 h 30, des bombes en grappes ont été utilisées contre des cibles à Nis et ont causé de gros dégâts matériels; | UN | ٣ - وفي ٢٨ آذار/ مارس ١٩٩٩ في الساعة ٠٠/١٧ والساعة ٣٠/٢٠، استخدمت قنابل عنقودية ضد أهداف في نيس وتسببت في ضرر مادي واسع النطاق؛ |
Le consulat de la République hellénique à Nis a été touché le 8 mai 1999, lors du bombardement d'un pont sur la Nisava. | UN | كما أصيبت قنصلية الجمهورية اليونانية في نيس يوم ٨ أيار/ مايو ١٩٩٩ خلال قصف على نهر نيسابا. |
10. Les publications bulgares sont le fait de " Bratstvo " , une agence de presse et maison d'édition fondée à Nis en 1959. | UN | أنشطة النشر واﻹعلام ١٠ - تضطلع وكالة " براتستفو " لﻷنباء والنشر التي أنشئت في نيس في عام ١٩٥٩ بأنشطة النشر باللغة البلغارية. |
La station de radio régionale de Nis n'émet en bulgare que 15 minutes par jour, les émissions bulgares de la télévision régionale de Nis ne durent que 5 à 10 minutes par semaine et sont de surcroît diffusées en très mauvais bulgare. | UN | ولا تذيع محطة اﻹذاعة اﻹقليمية في نيس باللغة البلغارية إلا لفترة ١٥ دقيقة يوميا، في حين أن البرامج البلغارية في تلفزيون نيس اﻹقليمي لا تستغرق إلا من ٥ إلى ١٠ دقائق أسبوعيا، وهي تبث، باﻹضافة إلى ذلك، بلغة بلغارية ظاهرة الركاكة. |