Mais je te jure, que je te reverrai dans cette vie. | Open Subtitles | لكني أتعهد لكِ بأنني سأراكِ ثانيًا في هذه الحياة |
Même Bajrang Bali ne pourra pas nous séparer dans cette vie. | Open Subtitles | حتى الرب.. لا يمكنه التفريق بيننا في هذه الحياة |
Levez la main si elle est la raison pour laquelle tu as explosé dans cette vie. | Open Subtitles | بأنك متحطم بائس في هذه الحياة انا آسف , على كل شيء حصل |
ça te fait réévaluer ce qui est important dans la vie. | Open Subtitles | يجعلك تعيد تقديرك لما هو مهم في هذه الحياة |
Tout le monde a pris conscience, que, dans la vie le moment où vous arrêtez d'avoir peur d'une chose, celle-ci perd tout son pouvoir. | Open Subtitles | والجميع أدرك، مثل أي شيء آخر في هذه الحياة في اللحظة التي تتوقف عن الخوف فإنه يخسر كل قواه |
Gar, écoute, je pense que c'est bien que tu apprennes aux enfants qu'ils peuvent faire tout ce qu'ils veulent se mettre en tête dans cette vie... | Open Subtitles | قار, أنظر, أعتقد أنه عظيم منك أن تعلم الأولاد أنهم يمكن أن يصبحوا أي شيء يعزمون عليه. أعني, في هذه الحياة, |
Nous avons été tellement occupés à courir dans cette vie trépidante. | Open Subtitles | نحنُ دائماً مشغولون في هذه الحياة السائرة بخطى سريعة |
Je choisis de marcher à tes côtés, dans cette vie et celle qui suivra. | Open Subtitles | لقد اخترت أن أسير بجوارك في هذه الحياة والحياة التي تتبعها |
Nous devons laisser derrière nous un héritage clair et bien défini en surmontant les difficultés auxquelles nous faisons face dans cette vie. | UN | يجب أن نخلف إرثا واضحا، محدَّد المعالم بتذليل الصِعاب التي نواجه في هذه الحياة. |
Nous ne nous reverrons pas dans cette vie. | Open Subtitles | سيد، لا أعتقد أننا سوف يجتمع مرة أخرى في هذه الحياة. |
Si vous ne voulez pas me suivre dans cette vie, alors vous me suivrez dans une autre. | Open Subtitles | إن لم ترغبوا بإتباعي في هذه الحياة ستتبعوني في التالية |
Qu'est-ce que j'aurais pu demander de plus, dans cette vie, que d'avoir des moments comme celui là ? | Open Subtitles | ومالذي يمكنني طلبه في هذه الحياة أكثر من الحظي بهذه اللحضة؟ |
Toujours est-il que je suis sincère quand je dis que je vous protégerai, dans cette vie, et durant les nombreuses années à venir. | Open Subtitles | ومع ذلك, إنها الحقيقة حين أقول إنني سأحميك, في هذه الحياة , وعلى مدى السنوات الطويلة القادمة. |
Nous nous reverrons, madame, dans cette vie ou dans une autre. | Open Subtitles | سنلتقي مجدداً يا مدام... في هذه الحياة أو بأخرى. |
Certaines choses dans cette vie sont mauvaises, impardonnables. | Open Subtitles | بعض الاشياء في هذه الحياة ذنوب , لاتغتفر |
dans cette vie, le Pape choisit un ange gardien pour vous. | Open Subtitles | في هذه الحياة البابا سيختار ملاكك الحارس |
Nous savons tous les deux qu'il n'y a pas de garanties dans la vie. | Open Subtitles | أنا و أنتِ نعرف أنه لا توجد ضمانات في هذه الحياة |
Mais n'oublie pas, il y a plus important dans la vie. | Open Subtitles | سوف تتذكر أن هنالك أشياء مهمة في هذه الحياة |
La place que j'ai dans la vie est meilleure que celle que je mérite. | Open Subtitles | المكان الذي أملكه في هذه الحياة أفضل من المكان الذي أستحقه |
Bien, on fais ce truc de compétences de la vie pendant cinq heures. | Open Subtitles | حسنا، لقد كان في هذه الحياة الاشياء مهارة لمدة خمس ساعات. |
Il a rempli son rôle dans ce monde, il est temps qu'il rejoigne le prochain. Pleure tant qu'il faut. | Open Subtitles | ، لقد أنتهى دورها في هذه الحياة . وحان الوقت لأن تنتقل لما بعد ذلك |
J'imagine même pas vivre cette vie de compromis. | Open Subtitles | لا أتصور حتى العيش في هذه الحياة الملتزمة |
"En comparaison avec cette vie, cette mort." | Open Subtitles | في توازن في هذه الحياة وهذا الموت |
"A cause ça, je dois quitter ce qui est le plus sacré dans ma vie... | Open Subtitles | وبسبب ذلك.. علي أن اتركَ كل ماهو عزيزٌ علي في هذه الحياة |