"في هذه الحياة" - Translation from Arabic to French

    • dans cette vie
        
    • dans la vie
        
    • de la vie
        
    • dans ce monde
        
    • cette vie de
        
    • avec cette vie
        
    • le plus
        
    Mais je te jure, que je te reverrai dans cette vie. Open Subtitles لكني أتعهد لكِ بأنني سأراكِ ثانيًا في هذه الحياة
    Même Bajrang Bali ne pourra pas nous séparer dans cette vie. Open Subtitles حتى الرب.. لا يمكنه التفريق بيننا في هذه الحياة
    Levez la main si elle est la raison pour laquelle tu as explosé dans cette vie. Open Subtitles بأنك متحطم بائس في هذه الحياة انا آسف , على كل شيء حصل
    ça te fait réévaluer ce qui est important dans la vie. Open Subtitles يجعلك تعيد تقديرك لما هو مهم في هذه الحياة
    Tout le monde a pris conscience, que, dans la vie le moment où vous arrêtez d'avoir peur d'une chose, celle-ci perd tout son pouvoir. Open Subtitles والجميع أدرك، مثل أي شيء آخر في هذه الحياة في اللحظة التي تتوقف عن الخوف فإنه يخسر كل قواه
    Gar, écoute, je pense que c'est bien que tu apprennes aux enfants qu'ils peuvent faire tout ce qu'ils veulent se mettre en tête dans cette vie... Open Subtitles قار, أنظر, أعتقد أنه عظيم منك أن تعلم الأولاد أنهم يمكن أن يصبحوا أي شيء يعزمون عليه. أعني, في هذه الحياة,
    Nous avons été tellement occupés à courir dans cette vie trépidante. Open Subtitles نحنُ دائماً مشغولون في هذه الحياة السائرة بخطى سريعة
    Je choisis de marcher à tes côtés, dans cette vie et celle qui suivra. Open Subtitles لقد اخترت أن أسير بجوارك في هذه الحياة والحياة التي تتبعها
    Nous devons laisser derrière nous un héritage clair et bien défini en surmontant les difficultés auxquelles nous faisons face dans cette vie. UN يجب أن نخلف إرثا واضحا، محدَّد المعالم بتذليل الصِعاب التي نواجه في هذه الحياة.
    Nous ne nous reverrons pas dans cette vie. Open Subtitles سيد، لا أعتقد أننا سوف يجتمع مرة أخرى في هذه الحياة.
    Si vous ne voulez pas me suivre dans cette vie, alors vous me suivrez dans une autre. Open Subtitles إن لم ترغبوا بإتباعي في هذه الحياة ستتبعوني في التالية
    Qu'est-ce que j'aurais pu demander de plus, dans cette vie, que d'avoir des moments comme celui là ? Open Subtitles ومالذي يمكنني طلبه في هذه الحياة أكثر من الحظي بهذه اللحضة؟
    Toujours est-il que je suis sincère quand je dis que je vous protégerai, dans cette vie, et durant les nombreuses années à venir. Open Subtitles ومع ذلك, إنها الحقيقة حين أقول إنني سأحميك, في هذه الحياة , وعلى مدى السنوات الطويلة القادمة.
    Nous nous reverrons, madame, dans cette vie ou dans une autre. Open Subtitles سنلتقي مجدداً يا مدام... في هذه الحياة أو بأخرى.
    Certaines choses dans cette vie sont mauvaises, impardonnables. Open Subtitles بعض الاشياء في هذه الحياة ذنوب , لاتغتفر
    dans cette vie, le Pape choisit un ange gardien pour vous. Open Subtitles في هذه الحياة البابا سيختار ملاكك الحارس
    Nous savons tous les deux qu'il n'y a pas de garanties dans la vie. Open Subtitles أنا و أنتِ نعرف أنه لا توجد ضمانات في هذه الحياة
    Mais n'oublie pas, il y a plus important dans la vie. Open Subtitles سوف تتذكر أن هنالك أشياء مهمة في هذه الحياة
    La place que j'ai dans la vie est meilleure que celle que je mérite. Open Subtitles المكان الذي أملكه في هذه الحياة أفضل من المكان الذي أستحقه
    Bien, on fais ce truc de compétences de la vie pendant cinq heures. Open Subtitles حسنا، لقد كان في هذه الحياة الاشياء مهارة لمدة خمس ساعات.
    Il a rempli son rôle dans ce monde, il est temps qu'il rejoigne le prochain. Pleure tant qu'il faut. Open Subtitles ، لقد أنتهى دورها في هذه الحياة . وحان الوقت لأن تنتقل لما بعد ذلك
    J'imagine même pas vivre cette vie de compromis. Open Subtitles لا أتصور حتى العيش في هذه الحياة الملتزمة
    "En comparaison avec cette vie, cette mort." Open Subtitles في توازن في هذه الحياة وهذا الموت
    "A cause ça, je dois quitter ce qui est le plus sacré dans ma vie... Open Subtitles وبسبب ذلك.. علي أن اتركَ كل ماهو عزيزٌ علي في هذه الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more