"قاوم" - Translation from Arabic to French

    • Bats-toi
        
    • résiste
        
    • résisté
        
    • défendu
        
    • Combats
        
    • Résistez
        
    • Défends-toi
        
    • Battez-vous
        
    • battu
        
    • a lutté
        
    • résister
        
    • opposé
        
    • se sont opposés à
        
    Bats-toi contre ça, Nick. Bats-toi. Open Subtitles فالتقاوم التحول يا نيك قاوم التحول
    Je t'aime. Si tu m'aimes, Bats-toi. Open Subtitles إنْ كنتَ تحبنى، قاوم هذا الإحساس.
    Il est peut-être complice et est extrêmement dangereux. Tirez s'il résiste. Open Subtitles أنصتوا، أرجّح أنّه متواطئ ونافذ الخطورة، فأردوه إن قاوم.
    Pourtant, depuis 20 ans, ce peuple résiste à l'oppresseur, menant une lutte constante pour défendre son identité nationale. UN ومع ذلك، قاوم ذلك الشعب المحتل على مدى عشرين عاما، وخاض كفاحا مستمرا للدفاع عن هويته الوطنية.
    Ayant d'abord résisté, M. Wang a été physiquement agressé dans le hall, de sorte que les trois personnes ont finalement renoncé. UN وفي البداية، قاوم السيد وانغ الذي تعرض فيما بعد للضرب في ردهة الفندق ومن ثم استسلم الأشخاص الثلاثة.
    Il a des blessures de défense sur ses pattes. Ce petit gars s'est défendu. Open Subtitles ثمّة جراح دفاع على مخالبه، لقد قاوم الصغير أيّما مقاومة
    Combats les gens qui t'ont poussé à venir jusqu'ici. Open Subtitles قاوم الناس الذين أجبروك على أن تأتي إلى هنا لكي تفعل ما تفعله
    Oh, Bats-toi, Stewie ! "Ne va pas gentiment dans la nuit" disait Bob Dylan. Open Subtitles (قاوم هذا يا (ستيوي "لا تكن محترماً في هذه الليلة الجيدة"
    - Allez, Bats-toi. - Très bien. Open Subtitles . هيا , قاوم . حسناً
    Les héros font ça. Bats-toi ! Open Subtitles الأبطال يفعلونه، قاوم!
    Sauf votre respect, M. le Président, s'il résiste, c'est ce qui arrivera. Open Subtitles مع فائق الاحترام يا سيدي الرئيس إن قاوم ، فسنتعامل معه هكذا
    Lève les yeux. résiste au besoin d'être vu comme important ou spécial. Open Subtitles كن منتبها و واعيا قاوم رغبتك الملحة بان تكون مهما او مميزا
    D'accord, résiste à l'envie de sentir l'arôme coco qui caresse ta chevelure. Open Subtitles قاوم شم رائحة جوز الهند الرائعة التي تعطر شعرك، لا تشمها
    Les tribunaux ont établi que l'auteur avait blessé un policier avec une arme à feu lors de son arrestation, à laquelle il avait violemment résisté. UN وقد قضت المحاكم بأن صاحب البلاغ قد جرح شرطياً بسلاح ناري أثناء عملية القبض عليه وأنه قاوم بعنف أيضاً توقيفه.
    Les tribunaux ont établi que l'auteur avait blessé un policier avec une arme à feu lors de son arrestation, à laquelle il avait violemment résisté. UN وقد قضت المحاكم بأن صاحب البلاغ قد جرح شرطياً بسلاح ناري أثناء عملية القبض عليه وأنه قاوم بعنف أيضاً توقيفه.
    La population afghane a résisté héroïquement aux Taliban et à leurs alliés extrémistes, en dépit des modestes moyens dont elle disposait. UN ومضى قائلا إن الشعب الأفغاني قد قاوم طالبان وحلفائهم المتطرفين مقاومة بطولية، رغم تواضع الوسائل التي كانت بين يديه.
    Cooper a vu que quelqu'un allait injecter quelque chose dans sa perfusion et il savait que quelqu'un essayait de le tuer, il s'est donc défendu. Open Subtitles رأى (كوبر) أنّ أحداً على وشك حقن شيء داخل محلوله الوريدي. وكان يعلم أنّ أحداً كان يحاول قتله، ولهذا قاوم.
    Combats ce satané virus ! Open Subtitles قاوم هذا الفيروس اللعين
    Donc s'il vous plaît, Résistez à la tentation de faire quoi que ce soit de stupide, comme vous mettre en travers de mon chemin. Laissez-moi faire mon travail. Open Subtitles لذا أرجوك، قاوم إغراء فعل أيّ شيءٍ غبيّ، مثل إعتراض طريقي، ودعني أقوم بعملي.
    Lève toi ! Frappes-moi. Défends-toi. Open Subtitles إنهض. إضربني ؛ قاوم.
    Battez-vous, François, s'il vous plait. Open Subtitles قاوم ، فرانسيس ، من فضلك
    En voyant son nom sur le bulletin, les gens se souviendront d'un type qui s'est battu pour sa famille. Open Subtitles وبعد عامين ، عندما يسطر اسمه على ورقة الاقتراع سيتذكره الناس كرجل قاوم رقعة قاسية حتى ينقذ عائلته
    Il a lutté une dernière fois avant d'être maîtrisé. Open Subtitles قاوم في يأس لكنه تغلبت عليه عناصر الشرطة
    résister à l'envie de faire l'amour devant un ordinateur ouvert. Open Subtitles قاوم الرغبة في القيام بالجنس امام حاسبٍ مفتوحٍ
    Après avoir opposé une résistance féroce, les rebelles ont fui, en abandonnant la population civile. UN وبعد أن قاوم المتمردون مقاومة شرسة هربوا تاركين وراءهم السكان المدنيين.
    En outre, certains membres du Gouvernement national de transition se sont opposés à l'application de réformes institutionnelles visant à mettre un terme à la corruption. UN كذلك قاوم بعض المسؤولين في الحكومة الانتقالية الوطنية تنفيذ الإصلاحات المؤسسية الرامية إلى وقف الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more