| C'est exactement ce qu'on m'a dit il y a une heure. | Open Subtitles | إن ذلك بالضبط ماقد أخبرني شخصٌ ما قبل ساعة. |
| On t'a donné à manger il y a une heure. | Open Subtitles | لقد حصلتِ على الوجبة الخفيفة للحامل قبل ساعة. |
| Ouais, celle-là. On l'a relâchée il y a une heure. | Open Subtitles | أجل, تلك الفتاة لقد أطلقنا سراحها قبل ساعة |
| Je tiens à préciser que j’avais rencontré ces deux personnes une heure avant et que je leur avais expliqué les raisons de ma présence. | UN | وأود أن أوضح بأنني كنت قد قابلت هذين الشخصين قبل ساعة من وقوع هذا الحادث وشرحت لهما أسباب حضوري. |
| Tu as une heure avant de te remettre au travail. | Open Subtitles | سوف تكون هُنا قبل ساعة من مناوبتك التالية |
| Pour être honnête, vous avez demandé à aller partout donc nous sommes à cours de carburant depuis une heure. | Open Subtitles | لأكون صادقا معك، قلت بأنّك ترغب في الذهاب لكلّ مكان لذا نفذ منا الوقود قبل ساعة |
| Personne ne nous a appelés au sujet du sang jusqu'à il y a une heure. | Open Subtitles | ولم يقم أحد بالتبليغ عن كل هذه الدماء فيها إلا قبل ساعة |
| On l'a récupéré du satellite il y a une heure. | Open Subtitles | نحن أزلناه من القمر الصناعي فقط قبل ساعة |
| Quand vos hommes sont venus me chercher il y a une heure, elle était à la maison, et leur a proposé un thé. | Open Subtitles | في الحقيقة، عندما أتى الرجال لأخذي قبل ساعة مضت كانت في المنزل تقدّم لهم الشاي. |
| La déclaration que tu as faite il y a une heure est ce que tu as décidé de dire. | Open Subtitles | التصريح الذي قٓدٓمتٓه قبل ساعة هو ما اخترت قوله |
| La zone d'exclusion aérienne de l'île a été pénétrée il y a une heure. | Open Subtitles | المجال الجوي لهذه الجزيرة تم اختراقه قبل ساعة |
| Son locateur l'a trouvé il y a une heure, mort dans sa baignoire. | Open Subtitles | صاحب المبنى وجده قبل ساعة ميت في حوض الحمام |
| Nous avons perdu contact vers Wilmington, en Caroline du Nord, il y a une heure et demi. | Open Subtitles | فقدنا الاتصال على ويلمنجتون، نورث كارولينا قبل ساعة و نصف |
| C'est le jour du ramassage. Elle est partie il y a une heure. | Open Subtitles | إنه يوم جمع القمامة أخذوها قبل ساعة تقريباً |
| La liste des passagers sera fournie une heure avant l'arrivée de l'avion à Bagdad. | UN | ويقدم كشف بأسماء ركاب الطائرة قبل ساعة من وصولها إلى بغداد. |
| La liste des passagers sera fournie une heure avant l'arrivée de l'avion à Bagdad. | UN | ويقدم كشف بأسماء ركاب الطائرة قبل ساعة من وصولها إلى بغداد. |
| On aura les coordonnées exactes une heure avant. | Open Subtitles | نحن ستعمل الحصول على الإحداثيات الدقيقة قبل ساعة واحدة. |
| - Les SS vont nous fournir les coordonnées demain soir, une heure avant la transaction. | Open Subtitles | سنحصل على الموقع من إيسس غدا ليلة قبل ساعة. |
| Tu devrais être ici depuis une heure. J'ai tous les fichiers de Rhonda. | Open Subtitles | قلتي أنك ستكونين هنا قبل ساعة أنا عندي جميع ملفات روندا هنا |
| Emma devait venir il y a environ une heure mais elle a reculé à la dernière minute. | Open Subtitles | مفترض بها المجيء قبل ساعة لكنها تراجعت في آخر لحظة |
| D'habitude, je prends le bus une heure plus tôt. | Open Subtitles | أمسك الحافلة عادة قبل ساعة كنت المستحقة على. |
| C'est dans une heure. | Open Subtitles | الحفل لن يبدأ قبل ساعة إضافية. إنه أمر جيد. |
| Excusez-moi, mais ça fait une heure qu'on vous attend. | Open Subtitles | عذراً0 ولكن كان من المفترض أن تأتى قبل ساعة |
| Je ne t'attendais pas avant une heure. Mais ça ne me dérange pas. | Open Subtitles | مرحبا جئت مبكراً لم أتوقع حضورك قبل ساعة |
| Les délégations qui souhaitent diffuser leur(s) déclaration(s) par voie électronique doivent en envoyer un exemplaire au moins une heure avant leur tour de parole à papersmart3@un.org. | UN | وويرجى من الوفود التي ترغب في تعميم بياناتها إلكترونيا أن ترسلها بالبريد الإلكتروني قبل ساعة واحدة على الأقل من الموعد المتوقع لإلقائها إلى العنوان papersmart3@un.org. |