"قرار بموجب" - Translation from Arabic to French

    • décision au titre
        
    • décision prise en vertu du
        
    • une résolution en vertu
        
    • une résolution relevant du
        
    • une décision visée
        
    • une résolution au titre
        
    décision au titre du paragraphe 7 de l'article 22 de la Convention UN قرار بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب
    décision au titre du paragraphe 7 de l'article 22 de la Convention UN قرار بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب
    décision au titre du paragraphe 7 de l'article 22 de la Convention UN قرار بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب
    décision au titre du paragraphe 7 de l'article 22 de la Convention UN قرار بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب
    f) Le Directeur général notifie à tous les Etats parties et au Dépositaire toute décision prise en vertu du présent paragraphe; UN )و( يخطر المدير العام جميع الدول اﻷطراف والوديع بأي قرار بموجب هذه الفقرة؛
    décision au titre du paragraphe 7 de l'article 22 de la Convention UN قرار بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب
    décision au titre du paragraphe 7 de l'article 22 de la Convention contre la torture UN قرار بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب
    décision au titre du paragraphe 7 de l'article 22 de la Convention contre la torture UN قرار بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب
    décision au titre du paragraphe 7 de l'article 22 de la Convention contre la torture UN قرار بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب
    décision au titre du paragraphe 7 de l'article 22 de la Convention contre la torture UN قرار بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب
    décision au titre du paragraphe 7 de l'article 22 de la Convention contre la torture UN قرار بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب
    décision au titre du paragraphe 7 de l'article 22 de la Convention contre la torture UN قرار بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب
    décision au titre du paragraphe 7 de l'article 22 de la Convention contre la torture UN قرار بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب
    décision au titre du paragraphe 7 de l'article 22 de la Convention contre la torture UN قرار بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب
    décision au titre du paragraphe 7 de l'article 22 de la Convention contre la torture UN قرار بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب
    décision au titre du paragraphe 7 de l'article 22 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants UN قرار بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب
    décision au titre du paragraphe 7 de l'article 22 de la Convention contre la torture UN قرار بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب
    décision au titre du paragraphe 7 de l'article 22 de la Convention contre la torture UN قرار بموجب الفقرة 7 من المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب
    " f) Le Directeur général notifie à tous les Etats parties et au Dépositaire toute décision prise en vertu du présent paragraphe; UN " )و( يخطر المدير العام جميع الدول اﻷطراف والوديع بأي قرار بموجب هذه الفقرة؛
    Compte tenu des considérations qui précèdent, le Gouvernement de la République fédérative de Yougoslavie demande que le Conseil de sécurité se réunisse d'urgence pour examiner la situation résultant de l'agression lancée par la Croatie contre la Krajina, en vue d'adopter une résolution en vertu du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies. UN انطلاقا مما سبق، تطلب حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن للنظر في الحالة التي أوجدها العدوان الذي شنته كرواتيا على كرايينا، وذلك لاتخاذ قرار بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة.
    D'autres membres se sont opposés à l'adoption d'une résolution relevant du Chapitre VII et ont critiqué la Coalition nationale pour avoir rejeté tout dialogue politique tant que le Président Al-Assad n'avait pas quitté le pouvoir. UN وأعرب أعضاء آخرون عن معارضتهم لاتخاذ قرار بموجب الفصل السابع وانتقدوا الائتلاف الوطني لرفضه الحوار السياسي ما لم يتخلَّ الرئيس الأسد عن السلطة.
    a) Lorsqu’une personne souhaite former un appel contre une décision visée par l’article 82, paragraphe 1 d) ou 2, elle doit, dans les X jours suivant la date à laquelle la décision a été portée à sa connaissance, présenter à la chambre concernée une requête écrite exposant les raisons qui justifient sa demande d’autorisation de former un appel. UN )أ( اذا رغب شخص في استئناف قرار بموجب الفقرة ١ )د( من المادة ٨٢ أو الفقرة ٢ من المادة ٨٢، يتعين على هذا الشخص أن يقدم في غضون )س( من اﻷيام من تاريخ إعلامه بالقرار طلبا خطيا إلى الدائرة التي أصدرت القرار يحدد فيه اﻷسباب المبررة لطلب إذن بالاستئناف.
    En raison de la violence au Kosovo et de la situation humanitaire alarmante régnant dans cette région, le Conseil a été amené à adopter une résolution au titre du Chapitre VII de la Charte des Nations Unies, imposant des exigences précises aux parties. UN فقد دفع العنف في كوسوفو والحالة اﻹنسانية المثيرة المنذرة بالخطر في تلك المنطقة المجلس، إلى اتخاذ قرار بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة يتضمن طلبات محددة من الفريقين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more