"قواعد السلوك على" - Translation from Arabic to French

    • de conduite à
        
    • de déontologie à
        
    On pourrait s'épargner ce travail fastidieux en étendant la portée du code de conduite à l'ensemble des représentants légaux. UN ويمكن تفادي هذه الممارسة التي تستغرق وقتًا طويلاً إذا ما طُبّقت مدونة قواعد السلوك على جميع الممثلين القانونيين.
    4. Engage les États qui ont déjà souscrit au Code de conduite à faire le nécessaire pour renforcer la participation à celui-ci et améliorer davantage sa mise en œuvre; UN 4 - تشجع الدول التي صدّقت بالفعل على مدونة قواعد السلوك على بذل جهود لرفع مستوى المشاركة فيها ومواصلة تحسين تنفيذها؛
    4. Engage les États qui ont déjà souscrit au Code de conduite à faire le nécessaire pour renforcer la participation à celui-ci et améliorer davantage sa mise en œuvre; UN 4 - تشجع الدول التي صدّقت بالفعل على مدونة قواعد السلوك على بذل جهود لرفع مستوى المشاركة فيها ومواصلة تحسين تنفيذها؛
    5. Engage les États qui ont déjà souscrit au Code de conduite à déployer les efforts nécessaires pour renforcer la participation à celui-ci et améliorer davantage sa mise en œuvre ; UN 5 - تشجع الدول التي صادقت بالفعل على مدونة قواعد السلوك على بذل جهود لرفع مستوى المشاركة فيها ومواصلة تحسين تنفيذها؛
    j) Superviser la mise en place d'un code de déontologie à l'échelle du système pour tout le personnel de l'Organisation, y compris les fonctionnaires des fonds et programmes; UN (ي) الإشراف على تنفيذ وقبول مدونة قواعد السلوك على نطاق المنظومة بأسرهـا بحيـث يمتـثـل لها جميع موظفي الأمم المتحدة، بمن فيهم العاملون بـالصناديق والبرامج؛
    3. Encourage les États qui ont déjà souscrit au Code de conduite à déployer les efforts nécessaires pour renforcer la participation à celui-ci; UN 3 - تشجع الدول التي انضمت بالفعل إلى مدونة قواعد السلوك على بذل جهود لزيادة المشاركة فيها؛
    5. Engage les États qui ont déjà souscrit au Code de conduite à déployer les efforts nécessaires pour renforcer la participation à celui-ci et améliorer davantage sa mise en œuvre; UN 5 - تشجع الدول التي صادقت بالفعل على مدونة قواعد السلوك على بذل جهود لرفع مستوى المشاركة فيها ومواصلة تحسين تنفيذها؛
    3. Encourage les États qui ont déjà souscrit au Code de conduite à déployer les efforts nécessaires pour renforcer la participation à celui-ci ; UN 3 - تشجع الدول التي انضمت بالفعل إلى مدونة قواعد السلوك على بذل جهود لزيادة المشاركة فيها؛
    603. Une brochure intitulée code de conduite à l'intention des responsables de l'application des lois a été publiée et remise à tous les services et organismes de l'Etat aux fins de sa diffusion. UN ٣٠٦- كما جرى نشر وتوزيع كراسة وصفت بأنها مدونة قواعد السلوك على الرسميين المسؤولين عن إنفاذ القانون؛ ووزعت هذه الكراسة أيضاً على جميع إدارات الدولة وهيئاتها للعلم والتصرف بموجبها.
    a) L'élaboration d'une charte et d'un code de conduite à l'intention de la fonction publique de la région. UN (أ) ميثاق الخدمة العامة ومدونة قواعد السلوك على الصعيد الإقليمي ...
    3. Prie le Secrétaire général de distribuer le Code de conduite à tous les États et de le faire figurer dans le manuel sur les mesures pratiques contre la corruption qui doit être révisé et développé conformément à la résolution 1995/14 du Conseil économique et social, en vue d'offrir ces deux instruments aux États, dans le cadre de services consultatifs, d'activités de formation et autres activités d'assistance technique; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعمم مدونة قواعد السلوك على جميع الدول، وأن يدرجها في دليل التدابير العملية لمكافحة الفساد، الذي سيراجع ويوسع عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٩٩١/٤١، بهدف اتاحة هاتين اﻷداتين كلتيهما للدول في سياق الخدمات الاستشارية والتدريب وغيرهما من أنشطة المساعدة التقنية؛
    3. Prie le Secrétaire général de distribuer le Code de conduite à tous les États et de le faire figurer dans le manuel sur les mesures pratiques contre la corruption qui doit être révisé et développé conformément à la résolution 1995/14 du Conseil économique et social, en vue d'offrir ces deux instruments aux États, dans le cadre de services consultatifs, d'activités de formation et autres activités d'assistance technique; UN ٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعمم مدونة قواعد السلوك على جميع الدول، وأن يدرجها في دليل التدابير العملية لمكافحة الفساد، الذي سيراجع ويوسع عملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٩٩١/٤١، بهدف اتاحة هاتين اﻷداتين كلتيهما للدول في سياق الخدمات الاستشارية والتدريب وغيرهما من أنشطة المساعدة التقنية؛
    M. Bond (États-Unis d’Amérique) estime que soumettre le projet de code de conduite à la CFPI et au CCQAB ferait perdre beaucoup de temps et se demande quelle en serait l’utilité. UN ١٩ - السيد بوند )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: أعرب عن اعتقاده بأن عرض مشروع مدونة قواعد السلوك على لجنة الخدمة المدنية الدولية واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية سيؤدي إلى إضاعة الكثير من الوقت وتساءل عن فائدة ذلك.
    15. Il est clair que de telles dispositions par lesquelles le Gouvernement des États-Unis d'Amérique s'arroge la prétention de dicter des normes de conduite à d'autres pays, de faire primer sa loi sur leurs lois et les intérêts nationaux et de leur dicter, sous la menace de sanctions, le type de relations qu'ils doivent entretenir avec d'autres États, peuvent affecter pratiquement la communauté internationale tout entière. UN ١٥ - وواضح تماما أن مثل هذه القوانين يمكن أن تؤثر عمليا في المجتمع الدولي بأسره، إذ أن هدفها هو أن تملي حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية قواعد السلوك على البلدان اﻷخرى، وأن تفرض عليها تقديم قوانيها على التشريعات والمصالح الوطنية، وأن تملي عليها، تحت طائلة العقوبات، نوع العلاقات التي يتعين عليها أن تقيمها مع الدول اﻷخرى.
    l) Mettre en place un code de déontologie à l'échelle du système pour tout le personnel de l'Organisation, y compris les fonctionnaires des fonds et programmes; UN (ل) وضع مدونة قواعد السلوك على نطاق المنظومة بأسرهـا بحيـث يمتـثـل لها جميع موظفي الأمم المتحدة، بمن فيهم العاملون بـالصناديق والبرامج؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more