"قِراءة" - Arabic French dictionary

    قِرَاءَة

    noun

    "قِراءة" - Translation from Arabic to French

    • lire
        
    • livre
        
    Tu sais, quand j'ai commencé à lire ce livre aux enfants, J'ai découvert que le lecteur était drainé de son énergie et que le narrateur recevait une partie de cette énergie. Open Subtitles لعلمِك، عِندما بدأت قِراءة ها الكِتاب للأطفالِ، اكتَشفت أنه يستنزِف السامِع لكِنه يزوّد القارِئ ببعضٍ مِن قواه.
    J'essaye de lire sur les lèvres de Red mais... je ne comprends pas. Open Subtitles نعم. أُحاولُ قِراءة الشفاهِ الحمراءِ، لَكنِّي لا أَستطيعُ فَهْمه.
    Arrête de lire les magazines de Julia. Open Subtitles تَحتاجُ حقاً للتَوَقُّف عن قِراءة مجلاتِ جوليا.
    Elle veut lui lire l'histoire de sa vie en braille. Open Subtitles تُريدُ قِراءة قصّة حياتها لة بطريقة برايل
    Vous ne voulez pas lire votre avenir ? Open Subtitles ماذا بشأنك؟ هَلْ لا تُريدُ قِراءة ثروتِكَ؟
    Moi aussi, alors, arrête de lire et viens au Dobler's avec moi. Open Subtitles حَسناً، أنا كذلك . توقّفي عن قِراءة ذلك وتعالي معي إلى دوبلير مَعي.
    Tu ne devrais pas lire ça. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنك تريدي قِراءة أكثر مِنْ ذلك
    Alors... tout ce que tu fais c'est, lire des cartes. Open Subtitles إذاً... كل ما تَفعلينه هو قِراءة الخرائِط؟
    J'arrive pas à lire. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ قِراءة ماذا يَقُولُ.
    Si vous devez lire quand vous devriez veiller sur moi, lisez plutôt ce livre. Open Subtitles إذَا كَان يجِب عَليك القِراءه، يُفترَض علَيكُم أن تَأتِو إلي ! ثم يجِب عَليكُم قِراءة هَذا الكِتَاب
    J'arrive même pas à le lire. Ca dit, uh... uh... Open Subtitles لا أستطيعُ قِراءة هذا حتى هذا يَقُولُ
    Je veux juste lire mon livre, OK ? Open Subtitles أنا فقط أُريدُ قِراءة كتابي، حسناً؟
    Je vous l'offre. Pour votre effort de lire le cyrillique. Open Subtitles هديتي, مؤلم جداً ان أراك تحاولُ قِراءة (سيريلك)
    Non. J'aime juste lire le programme TV. Open Subtitles أنا احب قِراءة دليلِ التلفزيونَ
    T'as appris à lire sur les lèvres sous l'eau ou quoi ? Open Subtitles أين تعلّمت قِراءة الشفاه ؟ تحت الماء؟
    J'arrive pas à lire ce bouquin. Open Subtitles لا يستطيعُ قِراءة هذا الكتابِ الملعونِ. هو...
    Je n'ai pas pu lire l'adresse. Open Subtitles فلم أَستطعُ قِراءة العنوانِ
    Peux-tu lire ça ? Open Subtitles هل تستطيعين قِراءة هذه ؟
    On ne peut pas lire tout ça. Open Subtitles نحن-نحن لا نَستطيعُ قِراءة كُلّ هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more