"كالعاده" - Translation from Arabic to French

    • Comme d'habitude
        
    • comme toujours
        
    Ça va ? - Bien, Comme d'habitude. - Ouais, décidément... Open Subtitles جيد, كالعاده, انت تعرفين نعم , انا اسمعك
    Je veux ma part. Je veux ma part. Oui, par tranche mensuelle, Comme d'habitude. Open Subtitles أريد حصتى من العمليه مره واحده بالشهر كالعاده
    Comme d'habitude, je n'ai aucune idée de ce dont tu parles. Open Subtitles كالعاده.. ليس لدي اي فكره عن ماذا تتحدثين
    comme toujours, je vois des visages familiers. Vous avez retenu la leçon. Open Subtitles كالعاده أرى وجوهاً جديده هنا سعيد انك تعلمت الدرس
    C'est dans votre avantage de porter votre coeur sur votre manche ce soir parce-que mon jeu, comme toujours, sera d'assembler ceux qui partagent un désir secret l'un pour l'autre. Open Subtitles فمن صالحكم هو وضع قلوبكم في أكمامكم لأن لعبتي كالعاده ستكون لجمع أولئك الذين يشاركون رغبة سرية لبعضها البعض
    Tu étais super. Tu étais géniale Comme d'habitude. Je ne l'étais pas. Open Subtitles لقد كنت رائعه حسناً لقد كنت رائعه كالعاده
    Tant qu'ils restent dans cette bulle, nous continuerons notre business Comme d'habitude. Open Subtitles طالما أنها تبقى في تلك الفقاعة، سوف نتعامل مع أعمالنا كالعاده
    Voici votre dollar. Vous avez gagné. Comme d'habitude. Open Subtitles اليك الدولار لقد ربحت كالعاده هل انت سعيد
    D'ailleurs, rendrez-vous votre rapport sur le saut, ce soir ou au dernier moment, Comme d'habitude ? Open Subtitles هل ستقوم بتسجيل تقريرك اليوم أو في اللحظة المحتملة الأخيرة في الغد، كالعاده ؟
    Elle est partie il y a quelques heures en me racontant des histoires, Comme d'habitude. Open Subtitles لقد غادرت منذ عدة ساعات بقصه مختلقه كالعاده
    Comme d'habitude, vous avez tout faussé, tout déformé. Open Subtitles كالعاده انت لديك كل شئ رأساً علي عقب واستداره والعوده الى المقدمه
    Couvrant leurs ânes, Comme d'habitude. Open Subtitles يقومون بحمايه أنفسهم كالعاده
    Comme d'habitude, je n'ai aucune idée de quoi tu parles. Open Subtitles كالعاده ليس لدي فكره عما تتحدث عنه
    Pars. Ça passera, Comme d'habitude. Open Subtitles فقط إذهب , سيمضي الأمر كالعاده
    À t'empiffrer, Comme d'habitude. Open Subtitles تغذي نفسك كالعاده
    Ian a dû célébrer quelque chose, Comme d'habitude. Open Subtitles حسناً ، ربما يجب علينا العوده لاحقاً. أنا أظن أن (إيان) كان يحتفل أو شيئاً ما كالعاده.
    comme toujours, ma mère commençait la journée en nous habillant, en nous préparant le petit-déjeuner, et en ignorant tout sens de la vie privée. Open Subtitles كالعاده, تبدء أمي اليوم بمساعدتنا في إرتداء ملابسنا تطعمنا و تتجاهل أي شعور بالإنسانية لدينا أين طفلي ؟
    Je constate que, comme toujours, on compte sur moi pour briser la glace. Open Subtitles اسمعو جميعا كالعاده انا من يبدا هذه الحفله
    Ne t'inquiète pas. Je me débrouillerai, comme toujours. Je t'aime. Open Subtitles لا تقلقى بشأنى , سأكون على ما يرام , كالعاده , دانا
    comme toujours, le Daily Bugle vous tient au courant... Open Subtitles إلى معركة حامية مع المرعبن الاربعه المساوون في الشر كالعاده,شكبكة ديلي بيوجل تأتيكم بالاخبار
    Nous le ferons comme toujours. Si tu le fais comme tu le dis nous pouvons travailler ensemble. Open Subtitles ـ سأفعل ، كالعاده ـ إذا أنجزت ما طُلب منك ، فيمكننا أن نعمل معاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more