"كل منظمة عضو" - Translation from Arabic to French

    • chaque organisation affiliée
        
    • chacune des organisations affiliées participe
        
    • chaque organisation membre
        
    • diverses organisations affiliées
        
    • organisations membres
        
    • par une organisation affiliée
        
    chaque organisation affiliée établit les règles applicables à l'élection ou à la désignation des membres et membres suppléants de son comité. UN وتضع كل منظمة عضو قواعد لانتخاب أو تعيين الأعضاء والأعضاء المناوبين للجانها.
    chaque organisation affiliée établit les règles applicables à l'élection ou à la désignation des membres et membres suppléants de son comité. UN وتضع كل منظمة عضو قواعد لانتخاب أو تعيين الأعضاء والأعضاء المناوبين للجانها.
    chaque organisation affiliée établit les règles applicables à l'élection ou à la désignation des membres et membres suppléants de son comité. UN وتضع كل منظمة عضو قواعد لانتخاب أو تعيين الأعضاء والأعضاء المناوبين للجانها.
    chacune des organisations affiliées participe à la couverture d'un déficit au prorata de la part de la masse des cotisations qu'il a payée au cours des trois années précédant la date de l'évaluation. UN وتساهم كل منظمة عضو في سد هذا النقص بمبلغ يتناسب مع مجموع الاشتراكات التي دفعتها كل منظمة عضو أثناء السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم.
    Les instances nationales devraient respecter l’indépendance de chaque organisation membre et fonctionner selon les principes de solidarité et de démocratie. UN وينبغي لهذه المنابر أن تحترم استقلال كل منظمة عضو وأن تعمل بالاستناد إلى مبادئ التضامن والديمقراطية.
    chaque organisation affiliée établit les règles applicables à l'élection ou à la désignation des membres et membres suppléants de son comité. UN وتضع كل منظمة عضو قواعد لانتخاب أو تعيين الأعضاء والأعضاء المناوبين في لجنة المعاشات التقاعدية التابعة لها.
    chaque organisation affiliée contribue alors au prorata des cotisations qu'elle a versées pendant les trois années précédant l'évaluation actuarielle. UN وتساهم كل منظمة عضو في سد هذا العجز بمبلغ يتناسب مع مجموع الاشتراكات التي دفعها كلٌ منها أثناء السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم.
    chaque organisation affiliée contribue alors au prorata des cotisations qu'elle a versées pendant les trois années précédant l'évaluation actuarielle. UN وتساهم كل منظمة عضو في سد هذا العجز بمبلغ يتناسب مع مجموع الاشتراكات التي دفعها كلٌ منها أثناء السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم.
    chaque organisation affiliée contribue alors au prorata des cotisations qu'elle a versées pendant les trois années précédant l'évaluation actuarielle. UN وتساهم كل منظمة عضو في سد هذا العجز بمبلغ يتناسب مع مجموع الاشتراكات التي دفعتها كل منظمة عضو أثناء السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم.
    Si l'on constate, à la suite d'une évaluation actuarielle, que les avoirs de la Caisse risquent d'être insuffisants pour faire face aux obligations découlant des Statuts, chaque organisation affiliée verse à la Caisse les sommes nécessaires pour combler le déficit. UN وإذا أظهر التقييم الاكتواري للصندوق أن الأصول قد لا تكفي للوفاء بالتزاماته بمقتضى النظام الأساسي للصندوق، تدفع كل منظمة عضو في الصندوق المبلغ اللازم لتغطية العجز.
    chaque organisation affiliée contribue au prorata des cotisations qu'elle a versées en vertu des dispositions de l'article 25 pendant les trois années précédant l'évaluation actuarielle. UN وتسهم كل منظمة عضو في هذا المبلغ بمبلغ يتناسب مع مجموع الاشتراكات التي دفعتها بموجب المادة 25 من النظام الأساسي للصندوق خلال السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم.
    chaque organisation affiliée doit apporter, pour couvrir ce déficit, un montant proportionnel au total des cotisations qu'elle a payées au cours des trois années précédant la date de l'évaluation. UN ويتعين على كل منظمة عضو أن تساهم في سداد هذا العجز بمبلغ يتناسب مع مجموع الاشتراكات التي تكون كل منظمة قد دفعتها خلال السنوات الثلاث التي سبقت تاريخ التقييم.
    Si l'on constate, à la suite d'une évaluation actuarielle, que les avoirs de la Caisse risquent d'être insuffisants pour faire face aux obligations découlant des présents Statuts, chaque organisation affiliée verse à la Caisse les sommes nécessaires pour combler le déficit. UN وإذا أظهر التقييم الاكتواري للصندوق أن الأصول قد لا تكفي للوفاء بالتزاماته بمقتضى النظام الأساسي للصندوق، تدفع كل منظمة عضو في الصندوق المبلغ اللازم لتغطية العجز.
    chaque organisation affiliée contribue au prorata des cotisations qu'elle a versées en vertu des dispositions de l'article 25 pendant les trois années précédant l'évaluation actuarielle. UN وتسهم كل منظمة عضو في هذا المبلغ بمبلغ يتناسب مع مجموع الاشتراكات التي دفعتها بموجب المادة 25 من النظام الأساسي للصندوق خلال السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم.
    chaque organisation affiliée contribue alors au prorata des cotisations qu'elle a versées pendant les trois années précédant l'évaluation actuarielle. UN وتساهم كل منظمة عضو في تغطية هذا العجز بمبلغ يتناسب مع مجموع المساهمات التي دفعتها أثناء السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم.
    chaque organisation affiliée contribue alors au prorata des cotisations qu'elle a versées pendant les trois années précédant l'évaluation actuarielle. UN وتلتزم كل منظمة عضو بالمساهمة في سد هذا العجز بمبلغ يتناسب مع مجموع ما دفعته من مساهمات خلال السنوات الثلاث السابقة على تاريخ التقييم.
    chacune des organisations affiliées participe à la couverture d'un déficit au prorata de la part de la masse des cotisations qu'il a payée au cours des trois années précédant la date de l'évaluation. UN وتساهم كل منظمة عضو في سد هذا النقص بمبلغ يتناسب مع مجموع الاشتراكات التي دفعتها كل منظمة عضو أثناء السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم.
    chacune des organisations affiliées participe à la couverture d'un déficit au prorata de la part de la masse des cotisations qu'il a payée au cours des trois années précédant la date de l'évaluation. UN وتساهم كل منظمة عضو في سد هذا النقص بمبلغ يتناسب مع مجموع الاشتراكات التي دفعتها كل منظمة عضو أثناء السنوات الثلاث السابقة لتاريخ التقييم.
    :: chaque organisation membre garde son autonomie tout en œuvrant au sein du réseau de l'Organisation internationale de perspective mondiale. UN :: كل منظمة عضو منظمة مستقلة ولكنها تعمل في اطار شبكة المنظمة الدولية للرؤية العالمية.
    26. En tant que nouveau mécanisme informel de partenariat, l'Équipe de travail a besoin d'un solide appui institutionnel dans chacune des organisations membres et dans leurs organes directeurs respectifs. UN ٢٦ - وتحتاج فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات، بوصفها آلية شراكة غير رسمية جديدة، دعما مؤسسيا قويا من كل منظمة عضو من المنظمات اﻷعضاء، ومجالس إدارة كل منها.
    Tout fonctionnaire employé à temps complet par une organisation affiliée acquiert la qualité de participant à la Caisse à compter de la date de son entrée en fonctions s'il est nommé pour six mois ou plus, ou à compter de la date à laquelle il a accompli une période de service de six mois qui n'a pas été interrompue pendant plus de 30 jours. UN يصبح الموظفون العاملون بدوام كامل في كل منظمة عضو مشتركين في الصندوق عند بدئهم العمل بموجب عقد تعيين مدته ستة أشهر أو أكثر، أو عند إكمالهم خدمة ستة أشهر بدون انقطاع يزيد عن 30 يوما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more