"لأنشطة بناء" - Translation from Arabic to French

    • des activités de renforcement
        
    • les activités de renforcement
        
    • aux activités de renforcement
        
    • les activités de consolidation de la
        
    • aux activités de consolidation de la
        
    • cadre de ses activités
        
    • la consolidation de
        
    • ACTIVITÉS DE RENFORCEMENT DES
        
    • d'activités de renforcement
        
    Plusieurs représentants se sont déclarés satisfaits des activités de renforcement des capacités et d'assistance au développement entreprises dans le cadre du Programme de démarrage rapide. UN وأعرب عدة ممثلين عن تقديرهم لأنشطة بناء القدرات، والمساعدة الإنمائية التي جرت من خلال برنامج البداية السريعة.
    Cela avait été l'objectif fondamental des activités de renforcement des capacités de la CNUCED, conformément au Plan d'action de Bangkok. UN وقد شكل تطوير هذه القدرة حجر الزاوية لأنشطة بناء القدرات التي ينهض بها الأونكتاد على نحو ما تنص عليه خطة عمل بانكوك.
    les activités de renforcement des capacités qui caractérisent la CNUCED répondent donc tout à fait aux besoins et au manque de ressources des quatre catégories de pays considérées ici. UN ولذلك فإن الطابع الإجمالي لأنشطة بناء القدرات التي يضطلع بها الأونكتاد يتلاءم مع احتياجات وموارد الفئات الأربع من البلدان التي يشملها هذا التقييم.
    les activités de renforcement des capacités ciblant surtout les femmes, les jeunes et les enfants des milieux autochtones devraient bénéficier d'une attention toute particulière. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لأنشطة بناء القدرات الموجهة تحديدا إلى النساء والأطفال من الشعوب الأصلية.
    Dans de nombreux pays, le manuel a servi de fondement aux activités de renforcement des capacités en vue de l'introduction des registres. UN وفي كثير من البلدان، يستخدم هذا الدليل كأساس لأنشطة بناء القدرات من أجل إدخال سجلات.
    La représentante a apporté son appui aux activités de renforcement des capacités de la CNUCED en Afrique. UN وأعربت عن تأييدها لأنشطة بناء القدرات التي يضطلع بها الأونكتاد في أفريقيا.
    Le Fonds pour la consolidation de la paix finance actuellement les activités de consolidation de la paix de 11 pays africains. UN ويوفر حاليا صندوق بناء السلام التمويل لأنشطة بناء السلام في 11 بلدا أفريقيا.
    :: Il importe d'élaborer un cadre et un environnement propices aux activités de consolidation de la paix. UN :: من المهم وضع إطار لأنشطة بناء السلام وتهيئة بيئة تمكن من الاضطلاع بها.
    Cela avait été l'objectif fondamental des activités de renforcement des capacités de la CNUCED, conformément au Plan d'action de Bangkok. UN وقد شكل تطوير هذه القدرة حجر الزاوية لأنشطة بناء القدرات التي ينهض بها الأونكتاد على نحو ما تنص عليه خطة عمل بانكوك.
    Cela avait été l'objectif fondamental des activités de renforcement des capacités de la CNUCED, conformément au Plan d'action de Bangkok. UN وقد شكل تطوير هذه القدرة حجر الزاوية لأنشطة بناء القدرات التي ينهض بها الأونكتاد على نحو ما تنص عليه خطة عمل بانكوك.
    Le manuel a servi de base dans de nombreux pays à des activités de renforcement des capacités concernant l'utilisation des registres. UN وقد استُخدم هذا الدليل في بلاد كثيرة كأساس لأنشطة بناء القدرة على إنشاء تلك السجلات.
    Plusieurs représentants se sont déclarés satisfaits des activités de renforcement des capacités et d'assistance au développement entreprises dans le cadre du Programme de démarrage rapide. UN وأعرب عدة ممثلين عن تقديرهم لأنشطة بناء القدرات، والمساعدة الإنمائية التي جرت من خلال برنامج البداية السريعة.
    La Conférence des Parties pourrait juger utile de réfléchir aux résultats que devraient produire les activités de renforcement des capacités et d'assistance technique. UN وعند القيام بذلك فإن المؤتمر قد يجد أن من المفيد دراسة النتائج المتوقعة لأنشطة بناء القدرات والمساعدة التقنية.
    La Finlande a accepté que les fonds qui devaient être consacrés à ces bourses financent les activités de renforcement des capacités sur le terrain. UN ووافقت فنلندا على تخصيص الأموال التي سبق رصدها للزمالات لأنشطة بناء القدرات على المستوى الميداني.
    Certaines Parties ont fait observer que les ressources techniques et financières actuellement disponibles pour les activités de renforcement des capacités ne sont pas suffisantes. UN ولاحظ بعض الأطراف أن الموارد التقنية والمالية المتاحة لأنشطة بناء القدرات حالياً غير كافية.
    L'application de la recommandation 6 cidessous permettrait de coordonner plus efficacement les activités de renforcement des capacités sur le terrain. UN ومن شأن تنفيذ التوصية 6 المبينة أدناه زيادة التنسيق الناجع لأنشطة بناء القدرات في الميدان.
    La représentante a apporté son appui aux activités de renforcement des capacités de la CNUCED en Afrique. UN وأعربت عن تأييدها لأنشطة بناء القدرات التي يضطلع بها الأونكتاد في أفريقيا.
    Priorité sera donnée aux activités de renforcement des capacités des pays africains. UN وستولى الأولوية لأنشطة بناء القدرات لصالح البلدان الأفريقية.
    La représentante a apporté son appui aux activités de renforcement des capacités de la CNUCED en Afrique. UN وأعربت عن تأييدها لأنشطة بناء القدرات التي يضطلع بها الأونكتاد في أفريقيا.
    Il a souligné qu'il importait de lier efficacement les activités de consolidation de la paix à court terme au relèvement et au développement à plus long terme. UN وشدد على أهمية الربط الفعال لأنشطة بناء السلام القصيرة الأجل بالانتعاش والتنمية في الأجل الطويل.
    Le Bureau fournit le cadre politique et la direction nécessaires aux activités de consolidation de la paix du système des Nations Unies au Tadjikistan. UN ويتيح المكتب الإطار السياسي والقيادة اللازمين لأنشطة بناء السلام التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة في طاجيكستان.
    7. Encourage la Commission de consolidation de la paix à continuer de promouvoir, dans le cadre de ses activités, une culture de la paix et de la non-violence dans toute entreprise de consolidation de la paix au lendemain d'un conflit, à l'échelon national ; UN 7 - تشجع لجنة بناء السلام على مواصلة الترويج لأنشطة بناء السلام وتعزيز ثقافة السلام واللاعنف في جهود بناء السلام في مرحلة ما بعد انتهاء النزاع على الصعيد القطري؛
    Le Fonds pour la consolidation de la paix finance actuellement des activités de consolidation dans 14 pays africains. UN ويوفر صندوق بناء السلام حاليا التمويل لأنشطة بناء السلام في 14 بلدا أفريقيا.
    iii) Nombre accru d'initiatives visant à mobiliser des ressources en faveur d'activités de renforcement de la confiance auxquelles le Cameroun et le Nigéria participent UN ' 3` زيادة عدد مبادرات تعبئة الموارد لأنشطة بناء الثقة التي تشارك فيها الكاميرون ونيجيريا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more