"لأنشطة مكتب" - Translation from Arabic to French

    • des activités du Bureau
        
    • les activités du Bureau
        
    • activités connexes de l'Office
        
    • des activités de l
        
    • activités du bureau de
        
    Les vérificateurs internes des comptes de l'UNOPS passent constamment en revue l'ensemble des activités du Bureau et les systèmes de comptabilité et de contrôle correspondants; UN ويداوم مراجعو الحسابات الداخليون في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على استعراض المجال الكامل لأنشطة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ونظامي المحاسبة والرقابة.
    Les vérificateurs internes des comptes de l'UNOPS passent constamment en revue l'ensemble des activités du Bureau et les systèmes de comptabilité et de contrôle correspondants; UN ويداوم مراجعو الحسابات الداخليون في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على استعراض المجال الكامل لأنشطة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ونظامي المحاسبة والرقابة.
    Examen qualitatif des activités du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets UN ثالثا - استعراض نوعي لأنشطة مكتب خدمات المشاريع
    Un des deux économistes supervise les activités du Bureau de statistique, y compris l’inscription sur le Registre des entreprises. UN وينهض أحدهما بمسؤولية الرصد عموما ﻷنشطة مكتب اﻹحصاءات، بما في ذلك تسجيل اﻷعمال التجارية.
    Par ailleurs, les activités du Bureau des services de contrôle interne feront l'objet d'un programme séparé. UN وإضافة إلى ذلك، سيخصص برنامج مستقل ﻷنشطة مكتب المراقبة الداخلية.
    21. Le montant estimatif des ressources nécessaires indiquées au paragraphe 19 représente le montant net des ressources requises pour les activités du Bureau du Coordonnateur spécial. UN ١٢ - تمثل الاحتياجات المقدرة في الفقرة ٩١ أعلاه صافي مقدار الموارد ﻷنشطة مكتب المنسق الخاص.
    Les activités connexes de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sont brièvement décrites ci-dessous. UN ويرد أدناه عرض موجز لأنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في هذا المجال.
    La teneur de l'amendement proposé dépasse largement le mandat de la Commission, qui doit uniquement se prononcer sur le financement des activités du Bureau du Conseiller spécial pour la prévention du génocide; ce financement est tout à fait justifié au regard des décisions de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. UN وقال إن جوهر التعديل المقترح يتجاوز بكثير ولاية اللجنة، التي طُلب منها فقط أن تقرر ما إذا كانت ستوافق على توفير التمويل اللازم لأنشطة مكتب المستشار الخاص المعني بمنع الإبادة الجماعية؛ وهذا التمويل له ما يبرره تماما استنادا إلى مقررات الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Le Groupe africain de l’OMC a exprimé sa grande satisfaction à propos des activités du Bureau de Genève, comme en témoignent les diverses correspondances qu’il a adressées à ce sujet au Secrétaire exécutif de la CEA. UN وقد أعربت المجموعة الأفريقية في منظمة التجارة العالمية عن تقديرها البالغ لأنشطة مكتب جنيف وذلك حسبما ورَد في الرسائل المختلفة التي تلقاها الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Tableau 1 Coût estimatif des activités du Bureau des Nations Unies au Timor-Leste UN التكاليف المقدرة لأنشطة مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي
    IV. Résumé des activités du Bureau du HCDH en Colombie 100−106 20 UN رابعاً- ملخص لأنشطة مكتب المفوضة السامية في كولومبيا 100-105 25
    IV. Résumé des activités du Bureau du HCDH en Colombie UN رابعاً - ملخص لأنشطة مكتب المفوضية السامية في كولومبيا
    L'inauguration du nouveau bureau à Katmandou le 18 août 2008 a marqué un tournant dans l'histoire du Centre régional dont la réinstallation, dans le cadre du renforcement des activités du Bureau des affaires de désarmement aux niveaux régional et sous-régional, s'est passée sans heurt. UN وشكّل افتتاح المكتب الجديد للمركز الإقليمي في كاتماندو في 18 آب/ أغسطس 2008 نقطة تحول في تاريخ المركز. وقد تحقق الانتقال السلس للمركز إلى المنطقة بنجاح في سياق التعزيز المتواصل لأنشطة مكتب شؤون نزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Le rapport rend compte brièvement des activités du Bureau, ainsi que de l'application de la politique déontologique et des normes d'intégrité durant la période allant du 1er août 2007 au 31 juillet 2008. UN ويقدم التقرير موجزاً لأنشطة مكتب الأخلاقيات وتنفيذ السياسات المتصلة بالأخلاقيات والنزاهة للفترة من 1 آب/أغسطس 2007 إلى 31 تموز/يوليه 2008.
    7. Maintenant que de plus en plus d'États Membres ont acquis des capacités dans le domaine des utilisations tant pacifiques que militaires des techniques spatiales, les activités du Bureau des affaires spatiales jouent un rôle international de premier plan dans la promotion des utilisations pacifiques de ces techniques et de la coopération spatiale. UN ٧ - مع اكتساب الدول اﻷعضاء قدرات سلمية وعسكرية متزايدة في الفضاء، أصبح ﻷنشطة مكتب شؤون الفضاء الخارجي دور دولي رئيسي في تعزيز استخدام هذه البيئة في اﻷغراض السلمية والتعاونية.
    Pour terminer, la délégation bulgare souhaite exprimer sa reconnaissance pour les activités du Bureau du Groupe de travail à composition non limitée chargé de la réforme du Conseil de sécurité et de son Président, M. Didier Opertti, ainsi que de ses Vice-Présidents, l'Ambassadeur Hans Dahlgren et l'Ambassadeur John De Saram, pour leur dévouement et la façon remarquable dont ils ont mené les délibérations du Groupe de travail. UN وختاما، اسمحوا لي أن أعرب، بالنيابة عن الوفد البلغاري، عن تقديرنا ﻷنشطة مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بإصلاح مجلس اﻷمن وأنشطة رئيسه، السيد ديديير أوبيرتي، ونائبي الرئيس السفير هانز دالغرين والسفير جون دي سارام، على تفانيهم والطريقة الممتازة التي أداروا بها مداولات الفريق العامل.
    a) Le Gouvernement appuie énergiquement les activités du Bureau de Dili de la Commission nationale indonésienne pour les droits de l'homme qui visent à surveiller la situation des droits de l'homme et à renforcer la promotion et la protection de ces droits dans la province. UN )أ( تقدم الحكومة دعماً قوياً ﻷنشطة مكتب فرع اللجنة الوطنية الاندونيسية المعنية بحقوق اﻹنسان في ديلي من أجل رصد حالة حقوق اﻹنسان وتحسين وتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان لسكان المقاطعة.
    V.34 Le Comité consultatif a été informé qu'il ne fallait voir aucune signification particulière au fait que le chapitre 16B (Bureau des commissions régionales à New York) du projet de budget-programme soit publié à la suite du chapitre 16A. Les paragraphes 16B.1 et 16B.2 décrivent les activités du Bureau des commissions régionales à New York. UN خامسا - ٣٤ أفيدت اللجنة الاستشارية بأنه ليس ثمة مغزى خاص من إلحاق الباب ١٦ باء، مكتب اللجان اﻹقليمية بنيويورك في الميزانية البرنامجية المقترحة بالباب ١٦ ألف، الفقرتان ١٦ باء - ١ و ١٦ باء - ٢ لتقديم وصف ﻷنشطة مكتب اللجان اﻹقليمية بنيويورك.
    V.34 Le Comité consultatif a été informé qu'il ne fallait voir aucune signification particulière au fait que le chapitre 16B (Bureau des commissions régionales à New York) du projet de budget-programme soit publié à la suite du chapitre 16A. Les paragraphes 16B.1 et 16B.2 décrivent les activités du Bureau des commissions régionales à New York. UN خامسا - ٣٤ أفيدت اللجنة الاستشارية بأنه ليس ثمة مغزى خاص من إلحاق الباب ١٦ باء، مكتب اللجان اﻹقليمية بنيويورك في الميزانية البرنامجية المقترحة بالباب ١٦ ألف، الفقرتان ١٦ باء - ١ و ١٦ باء - ٢ لتقديم وصف ﻷنشطة مكتب اللجان اﻹقليمية بنيويورك.
    Les activités connexes de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime sont brièvement décrites ci-dessous. UN ويرد أدناه عرض موجز لأنشطة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في هذا المجال.
    Le Comité est de manière générale satisfait de l'étendue de l'audit interne des activités de l'UNOPS. UN ولا يساور المجلس أي انشغال بشكل عام بشأن تغطية المراجعة الداخلية لأنشطة مكتب خدمات المشاريع.
    Principales activités du bureau de New York UN بعض العناصر البارزة لأنشطة مكتب نيويورك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more