Directives relatives à l'administration du Fonds de parrainage établi dans le cadre de la Convention | UN | المبادئ التوجيهية لإدارة صندوق الرعاية في إطار الاتفاقية |
Directives relatives à l'administration du Fonds de parrainage établi dans le cadre de la Convention | UN | المبادئ التوجيهية لإدارة صندوق الرعاية في إطار الاتفاقية |
I. Arrangements institutionnels pour la gestion du Fonds pour l'adaptation | UN | أولاً - الترتيبات المؤسسية لإدارة صندوق التكيف |
Le processus d'appel d'offres pour la gestion du Fonds de pension des forces armées a repris au milieu de décembre 2010, et est géré conjointement par les Ministères de la défense et des finances. | UN | 23 - واستؤنفت عملية تقديم العروض لإدارة صندوق المعاشات التقاعدية لأفراد القوات المسلحة في كانون الأول/ديسمبر 2010، واشتركت في إدارتها وزارتا الدفاع والمالية. |
Au fur et à mesure de l'évolution de la situation, l'administration d'UNIFEM, en consultation avec la Division des finances, pourra réexaminer les montants estimatifs applicables et les présenter au Conseil d'administration pour examen. | UN | وعندما تتغير الظروف، يجوز ﻹدارة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، بالتشاور مع الشعبة المالية، إعادة النظر في تقديرات اﻹيرادات التي ستستخدم، وعرضها على المجلس التنفيذي للنظر فيها. |
548. La Commission établie pour administrer le Fonds d'indemnisation des Nations Unies prévu au paragraphe 18 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité a tenu quatre sessions depuis août 1993. | UN | ٨٤٥ - أما اللجنة المنشأة ﻹدارة صندوق التعويضات التابع لﻷمم المتحدة على نحو ما نصت عليه الفقرة ١٨ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(، فقد عقدت أربع دورات منذ آب/أغسطس ١٩٩٣. |
115. Cette ordonnance prévoit la création d'une Commission chargée de gérer le Fonds pour la protection des salaires en cas d'insolvabilité. | UN | 115- ينص هذا الأمر على إنشاء مجلس صندوق حماية الأجور في حالة الإعسار لإدارة صندوق حماية الأجور. |
Le budget alloué au Bureau d'appui à la consolidation de la paix pour gérer le Fonds est financé par 3 % seulement des contributions des donateurs. | UN | 63 - تتأتى ميزانية مكتب دعم بناء السلام المخصصة لإدارة صندوق بناء السلام من 3 في المائة فقط من تبرعات الجهات المانحة. |
Il a également fait savoir que le PNUE était disposé à administrer un fonds d'affectation spéciale pour la mise en œuvre de l'Approche stratégique au cas où on déciderait de créer un tel fonds. | UN | كما أعرب عن استعداد برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإدارة صندوق استئماني لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، إذا ما وجد اتفاق بشأن إنشاء صندوق كهذا. |
NPL - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique destiné à appuyer la gestion du Fonds de mise en œuvre PNUE/FEM pour le Protocole de Nagoya, créé en 2011 et sans date d'expiration; | UN | (و) NPL- الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لإدارة صندوق تنفيذ بروتوكول ناغويا المشترك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وشعبة تنسيق مرفق البيئة العالمية الذي أنشئ في 2011، دون تاريخ انتهاء؛ |
Les Directives relatives à l'administration du Fonds de parrainage établi dans le cadre de la Convention | UN | المبادئ التوجيهية لإدارة صندوق الرعاية في إطار الاتفاقية |
IV. Directives relatives à l'administration du Fonds de parrainage établi dans le cadre de la Convention | UN | رابعاً - المبادئ التوجيهية لإدارة صندوق الرعاية في إطار الاتفاقية |
2. Le Programme a été administré sur la base des Directives relatives à l'administration du Fonds de parrainage du 3 octobre 2007. | UN | 2- وتمت إدارة هذا البرنامج على أساس المبادئ التوجيهية لإدارة صندوق الرعاية في إطار الاتفاقية اعتباراً من 3 تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
I. Arrangements institutionnels pour la gestion du Fonds pour l'adaptation | UN | أولاً - الترتيبات المؤسسية لإدارة صندوق التكيف |
À l'issue de cet examen, on est parvenu à la conclusion que, si les structures et méthodes en place pour la gestion du Fonds pour la consolidation de la paix en Sierra Leone posaient problème, les résultats des 14 projets bénéficiant de l'assistance du Fonds étaient, à une ou deux exception près, généralement satisfaisants. | UN | وخلص الاستعراض إلى أنه رغم المشاكل التي تكتنف الهياكل والعمليات التي تم وضعها لإدارة صندوق بناء السلام في سيراليون، فإن الأداء العام للبرامج الـ 14 التي يدعمها الصندوق، باستثناء برنامج أو اثنين، كان عموما مرضيا. |
a) Un résumé de communications sur les politiques, les priorités des programmes, les critères d'admissibilité et les arrangements possibles pour la gestion du Fonds pour l'adaptation; | UN | (أ) خلاصة إفادات بشأن السياسات المحددة والأولويات البرنامجية ومعايير الأهلية، والترتيبات الممكنة لإدارة صندوق التكيف؛ |
Au paragraphe 1 de sa résolution 31/133 du 16 décembre 1976, l'Assemblée a adopté les critères et les dispositions suivants en ce qui concerne la gestion du Fonds de contributions volontaires pour la Décennie des Nations Unies pour la femme : | UN | وفي الفقرة 1 من القرار 31/133 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1976، أقرت الجمعية العامة المعايير والترتيبات التالية لإدارة صندوق التبرعات لعقد الأمم المتحدة للمرأة : |
Au fur et à mesure de l'évolution de la situation, l'administration d'UNIFEM, en consultation avec la Division des finances, pourra réexaminer les montants estimatifs applicables et les présenter au Conseil d'administration pour examen. | UN | وعندما تتغير الظروف، يجوز ﻹدارة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، بالتشاور مع الشعبة المالية، إعادة النظر في تقديرات اﻹيرادات التي ستستخدم، وعرضها على المجلس التنفيذي للنظر فيها. |
Au fur et à mesure de l'évolution de la situation, l'administration d'UNIFEM, en consultation avec la Division des finances, pourra réexaminer les montants estimatifs applicables et les présenter au Conseil d'administration pour examen. | UN | وعندما تتغير الظروف، يجوز ﻹدارة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، بالتشاور مع الشعبة المالية، إعادة النظر في تقديرات اﻹيرادات التي ستستخدم، وعرضها على المجلس التنفيذي للنظر فيها. |
La Commission établie pour administrer le Fonds d'indemnisation des Nations Unies prévu au paragraphe 18 de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité a tenu quatre sessions ordinaires depuis août 1994. | UN | وعقدت اللجنة المنشأة ﻹدارة صندوق التعويض التابع لﻷمم المتحدة، المنصوص عليه في الفقرة ١٨ من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( أربع دورات عادية منذ آب/أغسطس ١٩٩٤. |
Le BSCI a également signalé l'insuffisance des effectifs chargés de gérer le Fonds de secours d'urgence pour Haïti (ERRF). | UN | كما أفاد مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية بعدم وجود ملاك وظيفي كامل لإدارة صندوق الاستجابة الغوثية في حالات الطوارئ في هايتي. |
20. Décide de désigner pour le Fonds pour l'adaptation un administrateur qui est doté de la responsabilité fiduciaire et de la compétence administrative pour gérer le Fonds pour l'adaptation et qui se conforme aux principes et modalités de fonctionnement prévus dans les décisions pertinentes de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; | UN | القيم على الصندوق 20- يقرر أن يكون لصندوق التكيف قيم ينهض بالمسؤولية الائتمانية والاختصاص الإداري لإدارة صندوق التكيف، ويمتثل للمبادئ وطرائق العمليات المنصوص عليها في المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛ |
Il a également fait savoir que le PNUE était disposé à administrer un fonds d'affectation spéciale pour la mise en œuvre de l'Approche stratégique au cas où on déciderait de créer un tel fonds. | UN | كما أعرب عن استعداد برنامج الأمم المتحدة للبيئة لإدارة صندوق استئماني لتنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، إذا ما وجد اتفاق بشأن إنشاء صندوق كهذا. |
f) NPL - Fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique destiné à appuyer la gestion du Fonds de mise en œuvre PNUE/FEM pour le Protocole de Nagoya, créé en 2011 et sans date d'expiration; | UN | (و) NPL - الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لإدارة صندوق تنفيذ بروتوكول ناغويا المشترك بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وشعبة تنسيق مرفق البيئة العالمية الذي أنشئ في 2011، دون تاريخ انتهاء؛ |