"لإصلاح الخدمة المدنية" - Translation from Arabic to French

    • de réforme de la fonction publique
        
    • la réforme de la fonction publique
        
    • réformer la fonction publique
        
    Le programme de réforme de la fonction publique est attentif aux besoins des femmes. UN وقالت إنه يوجد برنامج لإصلاح الخدمة المدنية وهو يراعي حساسية الجنسين.
    Au Lesotho, un programme de réforme de la fonction publique a été appliqué. UN وفي ليسوتو، نفذ برنامج لإصلاح الخدمة المدنية.
    Le Gouvernement sierra-léonais et ses partenaires internationaux ont convenu d'une stratégie de réforme de la fonction publique. UN وافقت الحكومة والشركاء الدوليون على استراتيجية لإصلاح الخدمة المدنية.
    Le paiement des salaires influe directement sur la réforme de la fonction publique à laquelle s'attèle le Gouvernement. UN 5 - ويؤثر سداد المرتبات مباشرة على الجهود التي تبذلها الحكومة لإصلاح الخدمة المدنية.
    Au Zimbabwe, le PNUD a souligné la nécessité d'une approche plus coordonnée et intégrée à la réforme de la fonction publique impliquant les ministères d'exécution et la participation de la société civile. UN وفي زمبابوي، وجه البرنامج الأنظار إلى ضرورة انتهاج نهج لإصلاح الخدمة المدنية يتسم على نحو أكبر بتضافر الجهود وتكاملها، يشرك الوزارات الفنية ومؤسسات المجتمع المدني.
    À l'automne 1999, le Conseil de gestion de la fonction publique s'est engagé à réformer la fonction publique, selon six thèmes clefs, dont l'amélioration radicale de la diversité. UN وفي خريف 1999، تعهد مجلس إدارة الخدمة المدنية بالعمل على تنفيذ خطة جديدة لإصلاح الخدمة المدنية.
    La Commission s'emploiera dans ce domaine à aider le Gouvernement sierra-léonais à élaborer un programme global de réforme de la fonction publique qui permettra, notamment, d'améliorer la gestion et de fournir des possibilités de formation. UN ويركز اشتراك اللجنة في العمل في هذا المجال على دعم جهود حكومة سيراليون في وضع برنامج شامل لإصلاح الخدمة المدنية مما يؤدي، في جملة أمور، إلى تعزيز الإدارة وتوفير فرص التدريب.
    La Commission s'emploiera dans ce domaine à aider le Gouvernement sierra-léonais à élaborer un programme global de réforme de la fonction publique qui permettra, notamment, d'améliorer la gestion et de fournir des possibilités de formation. UN ويركز اشتراك اللجنة في العمل في هذا المجال على دعم جهود حكومة سيراليون في وضع برنامج شامل لإصلاح الخدمة المدنية مما يؤدي، في جملة أمور، إلى تعزيز الإدارة وتوفير فرص التدريب.
    La Commission de la fonction publique du < < Somaliland > > a lancé une stratégie de réforme de la fonction publique. UN وشرعت لجنة الخدمة المدنية في " أرض الصومال " في استراتيجية لإصلاح الخدمة المدنية.
    a) Il a lancé un programme ambitieux de réforme de la fonction publique, sous la direction de Sir Richard Wilson. UN (أ) الشروع في تنفيذ برنامج طموح لإصلاح الخدمة المدنية بقيادة السير ريشارد ويلسون.
    Une stratégie globale et durable de réforme de la fonction publique doit être élaborée pour instaurer un mode de recrutement fondé sur le mérite, améliorer les résultats et la transparence et combler les insuffisances les plus flagrantes en termes de capacité, notamment le faible pourcentage de femmes fonctionnaires. UN كما أن هناك حاجة إلى وضع استراتيجية شاملة ومستدامة لإصلاح الخدمة المدنية لضمان فرص التوظيف المبنية على الأهلية والأداء القوي والمساءلة ولمعالجة الثغرات الملحة في القدرات، بما فيها انخفاض نسبة النساء في الخدمة المدنية.
    36. L'Éthiopie met en œuvre actuellement plusieurs grandes stratégies, notamment un programme national de renforcement des capacités, un programme de réforme de la fonction publique, un programme de développement rural, un programme de développement du secteur privé et un programme de développement industriel, dans le but d'atténuer la pauvreté et d'assurer le développement. UN 36- وأوضح أن اثيوبيا تعكف حاليا على تنفيذ عدد من الاستراتيجيات الرئيسية، من ضمنها برنامج وطني لبناء القدرات وبرنامج لإصلاح الخدمة المدنية وبرنامج للتنمية الريفية وبرنامج لتنمية القطاع الخاص وبرنامج للتنمية الصناعية، وذلك بهدف التخفيف من الفقر وضمان التنمية.
    L'opération, soutenue par le PNUD, marquera une première étape importante vers la mise en œuvre des plans du Gouvernement tendant à réformer la fonction publique. UN وستشكل هذه العملية، التي أجريت بدعم من البرنامج الإنمائي، خطوة أولى هامة نحو تحقيق خطط الحكومة لإصلاح الخدمة المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more