"لاكروا" - Translation from Arabic to French

    • Lacroix
        
    • Croix
        
    M. Lacroix a estimé qu'il convenait de renforcer les mécanismes de prévention des conflits, étant donné que les interventions des missions de maintien de la paix étaient maintenant plus complexes. UN أشار السفير لاكروا إلى أن هناك حاجة إلى تعزيز آليات منع نشوب الصراعات لأن تدخلات عمليات حفظ السلام أصبحت الآن أكثر تعقيدا.
    262. On note que Damien Lacroix possède deux adresses. UN 262 - ومن الجدير بالذكر وجود عنوانين لداميان لاكروا.
    Je l'ai vu fabriquer de l'opium avec des graines de coquelicots et un Lacroix Open Subtitles شاهدتها تعد الأفيون من خبز بذور "الخشخاش ومشروب "لاكروا
    Christian Lacroix a fait des bodys pour adultes pour la prochaine saison. Open Subtitles كريسيان لاكروا" صنعت لباس بقطعة واحدة للكبار" من أجل الموسم المقبل
    Par acclamation, le Conseil élit M. Jean-Pierre Lacroix (France) Président et Mme Karen Pierce (Royaume-Uni) Vice-Présidente du Conseil. UN انتخب المجلس بالتزكية السيد جان بيير لاكروا (فرنسا) رئيسا له والسيدة كارين بيرس (المملكة المتحدة) نائبة للرئيس.
    Le Président du Conseil de tutelle, M. Jean-Pierre Lacroix (France), fait une déclaration. UN أدلى رئيس مجلس الوصاية، السيد جان بيير لاكروا (فرنسا) ببيان.
    < < France (Ministre Conseiller Jean-Pierre Lacroix) UN " فرنسا (الوزير المستشار جان - بيير لاكروا)
    M. Lacroix (France) demande des précisions au sujet des moyens de respecter l'équilibre entre l'éthique journalistique et le développement d'une presse démocratique. UN 50 - السيد لاكروا (فرنسا): طلب إيضاحا لكيفية مراعاة التوازن بين أخلاقيات الصحافة وإقامة صحافة ديمقراطية.
    M. Lacroix (France) : Ma délégation voudrait, en premier lieu, saluer la présence, au sein du Conseil de sécurité, du Ministre iraquien des affaires étrangères, M. Hoshyar Zebari. UN السيد لاكروا (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يرحب وفدي في البداية بوجود السيد هوشيار زيباري، وزير خارجية العراق في المجلس.
    M. Lacroix (France) : J'ai l'honneur de m'exprimer au nom du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. UN السيد لاكروا (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أتكلم باسم مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    M. Lacroix (France) : Je suis aujourd'hui accompagné de Mlle Joyce Bukuru, qui prononcera une déclaration en tant que représentante des enfants. UN السيد لاكروا (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): معي اليوم الآنسة جويس بوكورو، التي ستدلي ببيان بصفتها ممثلة للأطفال.
    M. Lacroix (France) demande des précisions au sujet des moyens de respecter l'équilibre entre l'éthique journalistique et le développement d'une presse démocratique. UN 50 - السيد لاكروا (فرنسا): طلب إيضاحا لكيفية مراعاة التوازن بين أخلاقيات الصحافة وإقامة صحافة ديمقراطية.
    M. Lacroix (France) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne. UN السيد لاكروا (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    M. Lacroix (France) : J'ai l'honneur de prendre la parole à titre national. UN السيد لاكروا (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يشرفني أن أتكلم بصفتي الوطنية.
    M. Lacroix (France) dit que sa délégation ne s'oppose ni à l'inscription de cette question ni à son renvoi à la Cinquième Commission. UN 6 - السيد لاكروا (فرنسا): قال إن وفده لا يعارض إدراج البند أو إحالته إلى اللجنة الخامسة.
    c) Services de soutien sanitaire : général de brigade Mohammad I.I Tarawneh (Jordanie); pharmacien principal Jérôme Lacroix (France). UN الطراونة (الأردن)؛ صيدلي أول جيروم لاكروا (فرنسا).
    Mais c'est Kevin Lacroix qui a invité Taylor à la soirée ? Open Subtitles لكنه كان (كيفين لاكروا) من استدعى (تايلر) إلى الحفلة
    Nous avons déjà fait beaucoup pour aider la famille Lacroix. Open Subtitles لقد فعلنا بعض الأمور لدعم (عائلة (لاكروا)
    M. Lacroix (France) : Tout d'abord, ma délégation souhaiterait remercier M. Ibrahima Fall ainsi que Mme Mulamula de la présentation qu'ils viennent de nous faire. UN السيد لاكروا (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): يود وفد بلدي في المستهل أن يشكر السيد إبراهيما فال، والسيدة ليبيراتا مورامورا، على عرضيهما اللذين قدماهما بعد ظهر اليوم.
    M. Lacroix (France) : Je souhaite tout d'abord remercier le Président de l'Assemblée générale d'avoir organisé ce débat qui nous réunit aujourd'hui à un moment particulièrement opportun. UN السيد لاكروا (فرنسا) (تكلم بالفرنسية): بادئ ذي بدء، أود أن أشكر الرئيس على تنظيم مناقشة اليوم، التي تجري في الوقت المناسب بصفة خاصة.
    Les Passionistes sont constitués de plusieurs congrégations indépendantes de femmes, d'hommes et d'organisations laïques qui partagent la vision et l'esprit de Paul Daneo, aussi connu sous le nom de Saint Paul de la Croix, qui a fondé les Passionistes en 1720. UN تتكون هذه المنظمة من عدد من الرعايا المستقلة من النساء والرجال والمنظمات العلمانية التي تتشاطر رؤيا وروح بول دانيو المعروف أيضا باسم القديس سان بول دو لاكروا الذي أسس رهبنة الآلاميين عام 1720.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more