"لا سيما صندوق" - Translation from Arabic to French

    • notamment le Fonds
        
    Les agences des Nations Unies, notamment le Fonds des Nations Unies pour la population, le Programme des Nations Unies pour le développement et le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, seront associées à un certain nombre de projets. UN وسوف تشارك وكالات الأمم المتحدة، لا سيما صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في عدد من المشاريع.
    41. Les institutions financières internationales, notamment le Fonds monétaire international et la Banque mondiale, devraient faire une plus large place à la protection du droit à l'alimentation dans leurs politiques de prêt et leurs accords de crédit ainsi que dans les mesures internationales visant à régler la crise de la dette. UN ويتعين على المؤسسات الدولية، لا سيما صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، أن تولي حماية الحق في الغذاء اهتماما متزايدا في سياساتها المتعلقة بالإقراض واتفاقاتها المتعلقة بالائتمان وفي التدابير الدولية التي تتخذها لمواجهة أزمة الديون.
    41. Les institutions financières internationales, notamment le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale, devraient faire une plus large place à la protection du droit à l'alimentation dans leurs politiques de prêt et leurs accords de crédit ainsi que dans les mesures internationales visant à régler la crise de la dette. UN 41- ويتعين على المؤسسات المالية الدولية، لا سيما صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، أن تولي حماية الحق في الغذاء اهتماماً متزايداً في سياساتها المتعلقة بالقروض واتفاقاتها المتعلقة بالائتمان وفي التدابير الدولية التي تتخذها لمواجهة أزمة الديون.
    41. Les institutions financières internationales, notamment le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale, devraient faire une plus large place à la protection du droit à l'alimentation dans leurs politiques de prêt et leurs accords de crédit ainsi que dans les mesures internationales visant à régler la crise de la dette. UN 41- ويتعين على المؤسسات المالية الدولية، لا سيما صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، أن تولي حماية الحق في الغذاء اهتماماً متزايداً في سياساتها المتعلقة بالقروض واتفاقاتها المتعلقة بالائتمان وفي التدابير الدولية التي تتخذها لمواجهة أزمة الديون.
    41. Les institutions financières internationales, notamment le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale, devraient faire une plus large place à la protection du droit à l'alimentation dans leurs politiques de prêt et leurs accords de crédit ainsi que dans les mesures internationales visant à régler la crise de la dette. UN 41- ويتعين على المؤسسات المالية الدولية، لا سيما صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، أن تولي حماية الحق في الغذاء اهتماماً متزايداً في سياساتها المتعلقة بالقروض واتفاقاتها المتعلقة بالائتمان وفي التدابير الدولية التي تتخذها لمواجهة أزمة الديون.
    41. Les institutions financières internationales, notamment le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale, devraient faire une plus large place à la protection du droit à l'alimentation dans leurs politiques de prêt et leurs accords de crédit ainsi que dans les mesures internationales visant à régler la crise de la dette. UN 41- ويتعين على المؤسسات المالية الدولية، لا سيما صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، أن تولي حماية الحق في الغذاء الاهتمام المتزايد في سياساتها المتعلقة بالقروض واتفاقاتها المتعلقة بالائتمان وفي التدابير الدولية التي تتخذها لمواجهة أزمة الديون.
    3) Alliances avec des entités du système des Nations Unies, notamment le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) et la Division de la promotion de la femme, et avec d'autres organisations internationales compétentes, pour coordonner et reproduire des stratégies d'information sur ces questions dans les différentes régions. UN 3 - إنشـاء تحالفات مع أعضاء في منظومة الأمم المتحدة، لا سيما صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وشعبة النهوض بالمرأة وغيرها من المنظمات ذات الصلة من أجل تنسيق استراتيجيات المعلومات المتعلقة بالقضايا الجنسانية وتكرارها في مختلف المناطق.
    41. Les institutions financières internationales, notamment le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale, devraient faire une plus large place à la protection du droit à l'alimentation dans leurs politiques de prêt et leurs accords de crédit ainsi que dans les mesures internationales visant à régler la crise de la dette. UN 41- ويتعين على المؤسسات الدولية، لا سيما صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، أن تولي حماية الحق في الغذاء الاهتمام المتزايد في سياساتها المتعلقة بالقروض واتفاقاتها المتعلقة بالائتمان وفي التدابير الدولية التي تتخذها لمواجهة أزمة الديون.
    41. Les institutions financières internationales, notamment le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale, devraient faire une plus large place à la protection du droit à l'alimentation dans leurs politiques de prêt et leurs accords de crédit ainsi que dans les mesures internationales visant à régler la crise de la dette. UN 41- ويتعين على المؤسسات الدولية، لا سيما صندوق النقد الدولي والبنك الدولي، أن تولي حماية الحق في الغذاء الاهتمام المتزايد في سياساتها المتعلقة بالقروض واتفاقاتها المتعلقة بالائتمان وفي التدابير الدولية التي تتخذها لمواجهة أزمة الديون.
    Sur le plan international, la République populaire démocratique de Corée apprécie les efforts déployés par les organismes des Nations Unies, notamment le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme, le Fonds des Nations Unies pour la population et l’UNESCO et espère qu’à l’avenir, des fonds accrus seront accordés aux organismes qui s’occupent de la promotion de la femme, en particulier dans les pays en développement. UN ٥٤ - وعلى الصعيد الدولي، تقدر جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية الجهود التي تبذلها هيئات اﻷمم المتحدة، لا سيما صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، واليونسكو، وهي تأمل أن تحصل قريبا الهيئات المعنية بالنهوض بالمرأة، لا سيما في البلدان النامية على أموال إضافية.
    Les institutions financières internationales, notamment le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale, devraient prendre en compte le droit à l'eau dans le cadre de leurs politiques de prêt, de leurs accords de crédit, de leurs programmes d'ajustement structurel et de leurs autres projets de développement (voir l'Observation générale no 2 (1990)), afin de promouvoir l'exercice du droit à l'eau. UN ويتعين على المؤسسات المالية الدولية، لا سيما صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، مراعاة الحق في الماء في سياساتها الاقراضية، واتفاقاتها الائتمانية وبرامجها الخاصة بالتكيُّف الهيكلي وغيرها من المشاريع الإنمائية (انظر التعليق العام رقم 2(1990))، لكي يتم تعزيز التمتع بالحق في الماء.
    M. Rastam (Malaisie) demande des précisions sur le rôle de l'UNODC dans le cadre de la lutte contre le blanchiment d'argent, en particulier dans le domaine du renforcement des capacités, et sur les mesures prises pour coordonner ses activités avec celles des autres institutions concernées, notamment le Fonds monétaire international et la Banque mondiale, et ainsi éviter les doubles emplois. UN 9 - السيد راستام (ماليزيا): طلب توضيحات عن دور مكتب الأمم المتحدة في إطار مكافحة غسل الأموال، لا سيما في مجال تعزيز القدرات، والتدابير المتخذة لتنسيق أنشطته مع أنشطة المؤسسات الأخرى المعنية، لا سيما صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، لتجنب الازدواجية في العمل.
    Les institutions financières internationales, notamment le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale, devraient prendre en compte le droit à l'eau dans le cadre de leurs politiques de prêt, de leurs accords de crédit, de leurs programmes d'ajustement structurel et de leurs autres projets de développement (voir l'Observation générale no 2 (1990)), afin de promouvoir l'exercice du droit à l'eau. UN ويتعين على المؤسسات المالية الدولية، لا سيما صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، مراعاة الحق في الماء في سياساتها المتعلقة بالإقراض، واتفاقاتها الائتمانية وبرامجها الخاصة بالتكيُّف الهيكلي وغيرها من المشاريع الإنمائية (انظر التعليق العام رقم 2(1990))، لكي يتم تعزيز التمتع بالحق في الماء.
    Les institutions financières internationales, notamment le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale, devraient prendre en compte le droit à l'eau dans le cadre de leurs politiques de prêt, de leurs accords de crédit, de leurs programmes d'ajustement structurel et de leurs autres projets de développement [voir l'Observation générale no 2 (1990)], afin de promouvoir l'exercice du droit à l'eau. UN ويتعين على المؤسسات المالية الدولية، لا سيما صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، مراعاة الحق في الماء في سياساتها المتعلقة بالإقراض، واتفاقاتها الائتمانية وبرامجها الخاصة بالتكيُّف الهيكلي وغيرها من المشاريع الإنمائية (انظر التعليق العام رقم 2(1990))، لكي يتم تعزيز التمتع بالحق في الماء.
    Les institutions financières internationales, notamment le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque mondiale, devraient prendre en compte le droit à l'eau dans le cadre de leurs politiques de prêt, de leurs accords de crédit, de leurs programmes d'ajustement structurel et de leurs autres projets de développement (voir l'Observation générale no 2 (1990)), afin de promouvoir l'exercice du droit à l'eau. UN ويتعين على المؤسسات المالية الدولية، لا سيما صندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، مراعاة الحق في الماء في سياساتها المتعلقة بالإقراض، واتفاقاتها الائتمانية وبرامجها الخاصة بالتكيُّف الهيكلي وغيرها من المشاريع الإنمائية (انظر التعليق العام رقم 2(1990))، لكي يتم تعزيز التمتع بالحق في الماء.
    Mme Asmady (Indonésie) explique que la mise en place de conditions propices au plein exercice des droits des femmes se heurte à de nombreux obstacles sociaux, économiques et politiques, mais aussi juridiques et budgétaires, que le Gouvernement indonésien s'emploie à surmonter avec l'aide précieuse des fonds et programmes compétents des Nations Unies, notamment le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM). UN 30 - السيدة أصمدي (إندونيسيا): أوضحت أن توفير الظروف الملائمة لممارسة المرأة كامل حقوقها لا يواجه عقبات اجتماعية واقتصادية وسياسية كثيرة وحسب، وإنما يواجه كذلك عقبات قانونية ومتعلقة بالميزانية تسعى الحكومة الإندونيسية إلى تذليلها بفضل المساعدة القيّمة لصناديق الأمم المتحدة وبرامجها المعنية، لا سيما صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more