"لدقائق" - Translation from Arabic to French

    • quelques minutes
        
    • une minute
        
    • un instant
        
    • un moment
        
    • quelques instants
        
    Et quelques minutes avant votre appel, elles ont enflé comme... Open Subtitles لدقائق معدودة فقط وقبل ان سميت,بدئوا واكأنهم متورمة
    Les chefs d'État ne disposent que d'un temps très court pour prononcer leur allocution, et ils vont parcourir des milliers de kilomètres pour ne parler que quelques minutes. UN وهناك قيد زمني خطير على بيانات رؤساء الدول الذين سيسافرون آلاف الكيلومترات للتحدث لدقائق قليلة فقط.
    Au cours du procès, l'auteur a eu un avocat différent avec lequel il n'a pu communiquer que quelques minutes par jour pendant les débats. UN وبالنسبة للمحاكمة، كان لدى صاحب البلاغ محام آخر لم يتمكن من الاتصال به إلا لدقائق معدودة كل يوم خلال الإجراءات القضائية للمحاكمة.
    Accorde-moi une minute, que je trouve ma tenue de camouflage. Open Subtitles انا فقط احتاج لدقائق لاجد ملابس تناسب الصيد
    Okay, bien, Mr Harding, pouvez-vous juste arrêter une minute, le temps de confirmer le montant, s'il vous plaît ? Open Subtitles حسناً، انظر سيد هاردينغ هل من الممكن أن تتوقف لدقائق حتى نستطيع التأكد من هذا المبلغ، إذا سمحت؟
    Je dois vous laisser un instant, mais je suis impatient de continuer cette conversation. Open Subtitles علي الذهاب لدقائق معدودة، لكنني أتطلّع للتحدث أكثر بشأن هذا.
    Pourrais-je le voir un moment un de ces soirs ? Open Subtitles أيمكننى أن أقابله فى أى يوم لدقائق قليلة؟
    Dans la pratique, les avocats sont autorisés à rencontrer leur client pendant quelques minutes, en présence d'agents de police. UN وفي الممارسة العملية، يؤذن للمحامين برؤية موكليهم لدقائق معدودة بحضور رجال الشرطة.
    On vous détache pendant quelques minutes seulement, juste le temps du repas, et on vous attache à nouveau. UN وعندئذ، يفك وثاقك لدقائق معدودة، من أجل وجبات الطعام ثم تقيد ثانية.
    À l'instar d'Adam et Ève, nous sommes encore dans un paradis céleste, quelques minutes avant d'être expulsés à cause de notre propre orgueil. UN وشأننا في ذلك شأن آدم وحواء، لا نزال نعيش في جنة لدقائق قبل أن يتم طردنا منها نتيجة غطرستنا.
    quelques minutes plus tard, il a filé sans un mot. Open Subtitles كان هنا لدقائق,ثم خرج من دون ان يقول اي كلمه
    S'il t'échappe encore quelques minutes, les derniers bastions humains s'effondreront. Open Subtitles عليه على أن يهرب منكِ. لدقائق معدودة اخرى وسنهار العالم بأسره.
    Si tout se déroule selon le plan. Nous ne serons là que quelques minutes, puis sans doute ne jamais s'en souvenir. Open Subtitles إن سار كل شيء طبقاً للخطة سنكون هنا لدقائق وحسب
    A qui tu vas manquer si tu disparais pendant quelques minutes ? Open Subtitles من الذي سيفتقدك أذا غبتي عن هنا لدقائق قليلة؟
    Ecoute, je peux te parler une minute stp ? Open Subtitles إسمعِ , أأستطيع التحدث إليكِ لدقائق فحسب , من فضلك ؟
    Et si vous vous taisiez une minute que je vous explique? Open Subtitles حسنا هل من الممكن ؟ أن تهدأو أنتم الاثنين لدقائق وتنتظروني لأشرح لكم?
    Voudriez-vous m'excuser, pour une minute, je dois aller chercher une boîte... Et, vous savez, quelques trucs Open Subtitles عن اذنكم ، فقط لدقائق علي ان اذهب ، لآخذ صندوق..
    Allô ? Non, désolé, Kelly a dû sortir une minute. Open Subtitles مرحبا أنا آسف يا كيلي لقد خرج لدقائق
    Je dois discuter avec maman, vous nous laissez seuls une minute ? Open Subtitles أريد أن أتحدث مع والدتكم بموضوع مهم أتركونا لدقائق
    On voudrait vous parler un instant. Open Subtitles وهذا العميل أندرسون نرغب بالتحدث معك لدقائق
    Oui, j-je pensais juste m'assoir ici un moment avant d'aller à l'école. Open Subtitles نعم, لقد ظننت أنني سأجلس هنا لدقائق فبل الذهاب للمدرسة
    Je ne suis parti que quelques instants. Tu as dû t'endormir. Open Subtitles لقد غبت لدقائق معدودة لا بد أنكِ غفوتي قليلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more