"لفريق التنسيق" - Translation from Arabic to French

    • du Groupe de coordination
        
    • le Groupe de coordination
        
    • au Groupe de coordination
        
    • groupe mondial de coordination
        
    Le Groupe de travail du Groupe de coordination rédige actuellement un document d'orientation qui devrait être publié en 2012. UN وفي الوقت الحاضر، يقوم الفريق العامل التابع لفريق التنسيق بصوغ ورقة خاصة بالسياسات ستُنشر في عام 2012.
    On peut citer, à titre d’exemple, son rôle de coordonnatrice du Groupe de coordination interinstitutions régional. UN ومن اﻷمثلة الخاصة على ذلك دورها كمنسق لفريق التنسيق اﻹقليمي المشترك بين الوكالات.
    19 réunions du Groupe de coordination tripartite et une réunion du sous-comité de la Ligne bleue UN عدد 19 اجتماعا لفريق التنسيق الثلاثي لاجتماع واحد للجنة الفرعية المعنية بالخط الأزرق
    Objectif atteint. le Groupe de coordination tripartite a tenu des réunions au cours de l'exercice à l'examen. UN أُنجز: عُقدت 9 اجتماعات لفريق التنسيق الثلاثي خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    :: Conseils au Groupe de coordination du Conseil national de sécurité de la Sierra Leone à la faveur de réunions bimensuelles UN :: إسداء المشورة لفريق التنسيق التابع لمجلس الأمن الوطني في سيراليون من خلال عقد اجتماعات كل أسبوعين
    Le Groupe de suivi et évaluation du Groupe de coordination des partenaires est maintenant un groupe unique, entraînant plus de cohérence entre les deux cadres stratégiques. UN والآن أصبح فريق الرصد والتقييم التابع لفريق التنسيق بين الشركاء فريقا وحيدا، مما أسفر عن زيادة الاتساق بين الإطارين.
    Rapport des co-présidents du Groupe de coordination sur le plan mondial de surveillance Introduction UN تقرير الرئيسين المشاركين لفريق التنسيق بشأن خطة الرصد العالمية
    Se félicitant de la convocation d'une réunion de suivi du Groupe de coordination dans le courant de 2002, UN وإذ ترحب بالدعوة إلى عقد اجتماع متابعة لفريق التنسيق في وقت لاحق من عام 2002،
    Se félicitant de la convocation d'une réunion de suivi du Groupe de coordination dans le courant de 2002, UN وإذ ترحب بالدعوة إلى عقد اجتماع متابعة لفريق التنسيق في وقت لاحق من عام 2002،
    Dix-neuf réunions du Groupe de coordination tripartite ont été tenues au cours de la période considérée. UN تحقق؛ عقد 19 اجتماعا لفريق التنسيق الثلاثي خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Réunions du Groupe de coordination international pour examiner des questions urgentes ou importantes, comme celle des enfants soldats à Randa UN اجتماعات لفريق التنسيق الدولي لمعالجة المسائل الملحة والهامة مثل مسألة الأطفال الجنود في رواندا
    La Commission de consolidation de la paix tient deux réunions avec l'instance politique du Groupe de coordination des partenaires. UN وعقد اجتماعين للجنة بناء السلام مع المحفل السياسي لفريق التنسيق التابع للشركاء
    Dix réunions du Groupe de coordination tripartite tenues pendant l'exercice considéré UN تم عقد 10 اجتماعات لفريق التنسيق الثلاثي خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Pour 10 réunions du Groupe de coordination tripartite et 4 réunions du sous-comité de la Ligne bleue UN عدد 10 اجتماعات لفريق التنسيق الثلاثي و 4 اجتماعات للجنة الفرعية المعنية بالخط الأزرق
    Les Directives relatives aux enfants dans le système de justice pénale suggéraient qu'il serait bon, avant la première réunion du Groupe de coordination, d'élaborer une stratégie pour favoriser la coopération internationale en matière de justice pour mineurs. UN واقترحت مبادئ العمل التوجيهية بشأن اﻷطفال في نظام العدالة الجنائية أنه ينبغي ، قبل الاجتماع اﻷول لفريق التنسيق ، وضع استراتيجية للتصدي لمسألة كيفية تنشيط التعاون الدولي في مجال قضاء اﻷحداث .
    Elle a profité de sa présence en République démocratique du Congo pour aller à la rencontre de la communauté des donateurs, notamment le Comité exécutif du Groupe de coordination des partenaires. UN واغتنمت مبعوثتي الخاصة فرصة وجودها في جمهورية الكونغو الديمقراطية للتواصل مع أوساط الجهات المانحة، ولا سيما اللجنة التنفيذية لفريق التنسيق بين الشركاء.
    Les deux secrétariats prévoient aussi de participer à la prochaine réunion du Groupe de coordination du Conseil de contrôle des pesticides des Caraïbes, qui se tiendra du 16 au 20 juin 2008. UN 78 - وتخطط الأمانتان للمشاركة في الاجتماع المقبل لفريق التنسيق لمجالس مراقبة مبيدات الآفات لمنطقة الكاريبي، المقرر عقده في الفترة من 16 إلى 20 حزيران/يونيه 2008.
    organes 2009 (objectif) : le Groupe de coordination tient 4 réunions aux niveaux stratégique et politique UN الهدف لعام 2009: عقد 4 اجتماعات لفريق التنسيق التابع للشركاء على الصعيدين الاستراتيجي والسياسي
    Selon eux, le Groupe de coordination pouvait être félicité de son excellent travail. UN ويمكن أن يسجل لفريق التنسيق أنه حقق انجازات كبيرة .
    le Groupe de coordination devrait s’employer à continuer de satisfaire aux besoins des utilisateurs et à améliorer encore ses services de coordination afin d’optimiser l’efficacité du système dans son ensemble; UN وينبغي لفريق التنسيق أن يسعى الى مواصلة الوفاء باحتياجات أوساط المستعملين وأن يوفر تنسيقا أفضل من أجل بلوغ الكفاءة القصوى للنظام ككل ؛
    Plusieurs pays, dont les États-Unis d’Amérique, ont apporté des contributions au Groupe de coordination de la crise financière du Golfe, créé en septembre 1990 par d’importants donateurs et créanciers afin d’acheminer l’assistance aux pays le plus sérieusement affectés. UN وهناك بضعة بلدان، منها الولايات المتحدة اﻷمريكية، تقدم مساهمات لفريق التنسيق المالي بشأن أزمة الخليج الذي أنشأه في عام ١٩٩٠ كبار المانحين والدائنين لغرض توجيه المساعدة إلى أكثر البلدان تضررا.
    Organisé une réunion du groupe mondial de coordination du plan mondial de surveillance à Genève, du 10 au 12 novembre 2014. UN (ج) عقدت اجتماعاً لفريق التنسيق العالمي لخطة الرصد العالمية في جنيف من 10 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more