"لفريق خبراء بشأن" - Translation from Arabic to French

    • groupe d'experts sur
        
    • groupes d'experts sur
        
    • d'experts pour
        
    • d'experts sur l
        
    • d'experts sur la
        
    • un groupe d'experts consacrée aux
        
    Une réunion d'un groupe d'experts sur les systèmes d'information géographique pour la planification et la gestion des ressources foncières. UN اجتماع واحد لفريق خبراء بشأن نظم المعلومات الجغرافية لتخطيط موارد اﻷراضي وإدارتها.
    Une réunion d'un groupe d'experts sur les systèmes d'information géographique pour la planification et la gestion des ressources foncières. UN اجتماع واحد لفريق خبراء بشأن نظم المعلومات الجغرافية لتخطيط موارد اﻷراضي وإدارتها.
    En accord avec le paragraphe 12 de cette résolution, l'UNODC convoquera un groupe d'experts sur la traite des personnes aux fins de prélèvement d'organes. UN وعملا بالفقرة 12 من ذلك القرار، سوف يعقد المكتب اجتماعا لفريق خبراء بشأن الاتجار بالأشخاص بغرض نزع الأعضاء.
    Le Fonds a par exemple participé à diverses réunions de groupes d'experts et a notamment fourni des fonds à la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) pour organiser une réunion de groupes d'experts sur la place des femmes dans le développement dans les pays les moins avancés. UN فهو قد اشترك في مختلف اجتماعات أفرقة الخبراء، وقدم على وجه الخصوص، إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، التمويل اللازمة لتنظيم اجتماع لفريق خبراء بشأن المرأة في التنمية في أقل البلدان نموا.
    Comme il n'existe pas de réseau mondial ou interrégional, l'UNODC, comme demandé par la Conférence des Parties, a organisé deux réunions de groupes d'experts sur la mise en place d'un réseau mondial de coopération. UN ونظراً لعدم وجود شبكة عالمية أو أقاليمية، عقد المكتب، بناءً على طلب مؤتمر الأطراف. اجتماعين لفريق خبراء بشأن إنشاء شبكة للتعاون الدولي.
    b) Constitution d'un groupe d'experts pour la recherche de substituts aux agents de raréfaction de l'ozone dans la région de l'Asie occidentale. UN )ب( اجتماع لفريق خبراء بشأن الاستعاضة عن المواد المستنفدة لطبقة اﻷوزون في منطقة اللجنة.
    Réunion d'un groupe spécial d'experts sur l'élaboration des budgets dans les pays en développement. UN أفرقة الخبراء المخصصة - اجتماع لفريق خبراء بشأن الميزنة في البلدان النامية.
    Il a également convoqué une réunion d'experts sur la participation des femmes au développement. UN وعقدت أيضا اجتماعا لفريق خبراء بشأن المرأة في التنمية.
    Réunion d'un groupe d'experts consacrée aux effets des facteurs macroéconomiques sur la croissance urbaine UN اجتماع لفريق خبراء بشأن أثر عوامل الاقتصاد الكلي على النمو الحضري
    ii) Groupes spéciaux d'experts : réunion d'un groupe d'experts sur la compilation des statistiques relatives au commerce des services; UN ' 2` أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماع لفريق خبراء بشأن تجميع إحصاءات للتجارة بالخدمات؛
    L'ONUDC se concerte avec les gouvernements intéressés afin d'obtenir les ressources nécessaires pour convoquer un groupe d'experts sur la protection contre le trafic de biens culturels. UN وتتشاور أمانة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة حاليا مع الحكومات المعنية لضمان التمويل اللازم لعقد اجتماع لفريق خبراء بشأن الحماية من الاتجار بالممتلكات الثقافية.
    iv) Groupes spéciaux d'experts : une réunion de groupe d'experts sur la validation du rapport sur la bonne gouvernance dans les pays les moins avancés : UN ' 4` أفرقة الخبراء المخصصة: اجتماع واحد لفريق خبراء بشأن اعتماد التقرير المتعلق بحالة الحكم في أقل البلدان نموا؛
    4.3.01 Une réunion d'un groupe d'experts sur les partenariats privés, publics et communautaires pour les activités de financement dans le secteur des établissements humains; UN ٤-٣-١ اجتماع لفريق خبراء بشأن علاقات الشراكة بين القطاعات الخاص والعام والمجتمعي من أجل أنشطة تمويل المستوطنات البشرية؛
    Ce représentant a ajouté que son gouvernement avait offert d'accueillir une réunion d'un groupe d'experts sur cette question en novembre 1996. UN وأضاف قائلا ان حكومته تعرض استضافة اجتماع لفريق خبراء بشأن هذا الموضوع في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.
    En qualité de membre du réseau WAWE, l'organisation a participé à la réunion du groupe d'experts sur les bonnes pratiques pour prévenir les violences à l'égard des femmes, convoquée par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN والمنظمة بوصفها جزءا من شبكة نساء ضد العنف في أوروبا، شاركت في اجتماع لفريق خبراء بشأن الممارسات الجيدة لمنع العنف ضد المرأة عقدته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    Au titre de suivi de cette activité, une réunion d'un groupe d'experts sur les peuples autochtones dans les villes et les migrations est prévue en 2007 avec l'appui du Gouvernement canadien. UN ومن المعتزم عقد اجتماع لفريق خبراء بشأن الشعوب الأصلية الحضرية والهجرة، بدعم من حكومة كندا، في عام 2007 كمتابعة لهذا النشاط.
    La CEPALC a mis l'accent sur les activités qui visent à renforcer les capacités et le rôle catalytique des mécanismes nationaux chargés de la promotion de la femme et, en collaboration avec la Division de la promotion de la femme, a organisé une réunion de groupes d'experts sur ces mécanismes. UN وكثفت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي أنشطتها لتعزيز قدرة الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة وتقوية الدور الحفاز لتلك الأجهزة، ونظمت بالتعاون مع شعبة النهوض بالمرأة اجتماعا لفريق خبراء بشأن الآليات الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة.
    7. En 1998, les deux groupes d'experts sur la coopération judiciaire et sur les obstacles aux mesures destinées à lutter contre le blanchiment de l'argent tiendraient des réunions, en plus du groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée sur la réduction de la demande, qui tiendrait sa deuxième réunion. UN ٧ - ويعقد في عام ٨٩٩١ اجتماعان لفريق خبراء بشأن التعاون القضائي واﻹجراءات الوقائية ضد غسل اﻷموال، علاوة على الاجتماع الثاني للفريق الحكومي الدولي العامل المفتوح باب العضوية بشأن الحد من الطلب.
    8. En 1998, les deux groupes d'experts sur la coopération judiciaire et sur les obstacles aux mesures destinées à lutter contre le blanchiment de l'argent tiendraient des réunions, en plus du groupe de travail à composition non limitée sur la réduction de la demande, qui tiendrait sa deuxième réunion. UN ٨ - ويعقد في عام ٨٩٩١ اجتماعان لفريق خبراء بشأن التعاون القضائي واﻹجراءات الوقائية ضد غسل اﻷموال، علاوة على الاجتماع الثاني للفريق الحكومي الدولي العامل المفتوح باب العضوية بشأن الحد من الطلب.
    19. En avril 2013, à Turin (Italie), l'UNICRI a réuni un groupe d'experts pour examiner une nouvelle proposition de projet relative aux pierres précieuses de couleur, en collaboration avec le Vienna International Justice Institute et l'International Colored Gemstone Association. UN 19- في نيسان/أبريل من عام 2013، عقد المعهد في تورينو، إيطاليا، اجتماعاً لفريق خبراء بشأن مقترح بمشروع جديد يتعلق بالأحجار الكريمة الملونة، وذلك بالتعاون مع معهد فيينا الدولي للعدالة والرابطة الدولية للأحجار الكريمة الملونة.
    Réunion d'un groupe spécial d'experts sur l'élaboration des budgets dans les pays en développement. UN أفرقة الخبراء المخصصة - اجتماع لفريق خبراء بشأن الميزنة في البلدان النامية.
    Deux fonctionnaires du Haut-Commissariat, en poste dans la région, ont participé à la réunion d'un groupe d'experts consacrée aux bonnes pratiques en matière de législation visant à combattre les pratiques dangereuses, qui a eu lieu à Addis-Abeba du 25 au 28 mai 2009. Cette réunion était organisée conjointement par la Division et la CEA. UN 5 - وشارك موظفان إقليميان من المفوضية في اجتماع لفريق خبراء بشأن الممارسات الجيدة في مجال التشريع للتصدي للممارسات الضارة، عُقد في أديس أبابا من 25 إلى 28 أيار/مايو 2009، اشتركت في تنظيمه شعبة النهوض بالمرأة واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، وذلك في إطار العمل المتواصل الذي تقوم به الشعبة لاستحداث أدوات لأصحاب المصلحة للتصدي للعنف ضد المرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more