"لقد فحصت" - Translation from Arabic to French

    • J'ai vérifié
        
    • J'ai examiné
        
    • J'ai analysé
        
    • J'ai regardé
        
    • J'ai fait
        
    • J'ai inspecté
        
    • ai testé
        
    Deux personnes rentrent. Trois sortent. J'ai vérifié toutes les images. Open Subtitles دخل شخصان، وخرج ثلاثة لقد فحصت التسجيل بأكمله.
    J'ai vérifié tous les rapports de police depuis le meutre de Devers et j'ai trouvé ça. Open Subtitles لقد فحصت جميع تقارير الشرطة منذ ان اغتيلَ ديفيز حيث عثرتُ على هذا
    Et cette lettre—J'ai examiné le cachet de la poste au microscope. Open Subtitles بخصوص هذه الرسالة لقد فحصت الختم البريدي بواسطة مجهري
    J'ai examiné l'ordinateur d'Okafor, son portable, son bureau. Open Subtitles كلا لقد فحصت ميشيل أوكافور كمبيوتر، هاتفها الخلوي، مكتبها
    J'ai analysé les cassettes de surveillance. C'est un peu plus intéressant qu'un jeu de roulette. Open Subtitles لقد فحصت اللقطات الأمنية ويبدو شيء أصبح أكثر أهميةً من عجلة الحظ هنا
    J'ai regardé les codes d'accès. Open Subtitles لقد فحصت السجلات، دخل مولي وجاكلين وهيذر
    Je n'avais pas eu de bonnes raisons jusqu'à présent, mais J'ai fait comparer mon ADN à l'échantillon indéterminé. Open Subtitles لم أجد سبباً كافياً حتى الآن ولكن لقد فحصت حمضي النووي إزاء العينة المجهولة
    J'ai vérifié encore et encore les médicaments avant la distribution. Open Subtitles لقد فحصت وأعدت الفحص للدواء قبل أن أغادر
    J'ai vérifié l'ensemble du scénario et il va résister à l'examen juridique. Open Subtitles لقد فحصت السيناريو كاملا وسيقف الأمر على إستقراء قانوني
    J'ai vérifié les données réseaux, les VPN, les protocoles. Open Subtitles لقد فحصت بيانات الشبكات وبيانات الشبكات الخاصة, والبروتوكولات
    J'ai vérifié les antécédents d'Helen Cantera. Open Subtitles ستشرع في اعمال الطرق المقترحة لقد فحصت خلفية هيلين كانتيرا
    J'ai vérifié, et l'empreinte est liée à un cassier judiciaire du FBI dans l'Illinois. Open Subtitles لقد فحصت الأمر، وتم إرسال البصمة إلي سجل جرائم مكتب التحقيقات الفدرالي في ولاية إلينوي.
    J'ai vérifié les données réseaux, les VPN, les protocoles. Open Subtitles لقد فحصت بيانات الشبكات وبيانات الشبكات الخاصة, والبروتوكولات
    Non, J'ai examiné de près tout le monde sur ce groupe de travail. Open Subtitles لا، لقد فحصت جميع المشتركين بهذه العملية
    J'ai examiné les 416 cartes en jeu... elles n'étaient pas marquées. Open Subtitles لقد فحصت كل ورق اللعب الـ416, لم تكن عليهم علامة مميزة
    J'ai examiné Shelby, et je peux dire avec certitude que sa réaction allergique à été causée par de la nourriture colorée. Open Subtitles لقد فحصت شيلبى و يمكننى القول بكل ثقه أن حساسيتها من صبغه الطعام
    J'ai examiné les gants que tu m'as donné et j'ai trouvé deux ADN. Open Subtitles لقد فحصت القفازات التي اعطيتيني اياها ولقد وجدت مجموعتين من الحمض النووي
    J'ai analysé les semelles du fils au spectromètre infrarouge. Open Subtitles لقد فحصت عقب حذاء الغبن بمصباح الأشعة الحمراء
    J'ai analysé le tuyau utilisé pour envoyer le monoxyde de carbone dans le taxi. Open Subtitles لقد فحصت الخرطوم الذي تمّ استخدامه لتحويل غاز أوّل أكسيد الكربون بسيارة الأجرة
    J'ai regardé votre ordinateur. Il est irréparable. Open Subtitles لقد فحصت جهاز الكمبيوتر الخاص بك آنسة بالمير و لا يمكنني اصلاحه
    J'ai fait toute l'île. Il ne reste que ça. Open Subtitles لقد فحصت الجزيرة بأكملها وهذا هو كل ما تبقى
    J'ai inspecté tout le crâne sans trouver de trace de remodelage, ce qui est absurde, car toute blessure à l'origine d'un hématome sous-dural pareil doit laisser une trace sur le crâne. Open Subtitles لقد فحصت كل ميليمتر من الجمجمة و لم اعثر على دليل على إعادة صياغة و هو امر غير منطقي, لانه لأن أي جرح ينتج عنه نزيف دماغي بهذا الكبر
    J'ai testé les données, deux fois. Aucune implication, pour aucun. Rien sortant de l'ordinaire. Open Subtitles لقد فحصت البيانات مرتين ، لايوجد شيء يدين أي منهم ، لاشيء خارج عن المألوف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more