| Deux personnes rentrent. Trois sortent. J'ai vérifié toutes les images. | Open Subtitles | دخل شخصان، وخرج ثلاثة لقد فحصت التسجيل بأكمله. |
| J'ai vérifié tous les rapports de police depuis le meutre de Devers et j'ai trouvé ça. | Open Subtitles | لقد فحصت جميع تقارير الشرطة منذ ان اغتيلَ ديفيز حيث عثرتُ على هذا |
| Et cette lettre—J'ai examiné le cachet de la poste au microscope. | Open Subtitles | بخصوص هذه الرسالة لقد فحصت الختم البريدي بواسطة مجهري |
| J'ai examiné l'ordinateur d'Okafor, son portable, son bureau. | Open Subtitles | كلا لقد فحصت ميشيل أوكافور كمبيوتر، هاتفها الخلوي، مكتبها |
| J'ai analysé les cassettes de surveillance. C'est un peu plus intéressant qu'un jeu de roulette. | Open Subtitles | لقد فحصت اللقطات الأمنية ويبدو شيء أصبح أكثر أهميةً من عجلة الحظ هنا |
| J'ai regardé les codes d'accès. | Open Subtitles | لقد فحصت السجلات، دخل مولي وجاكلين وهيذر |
| Je n'avais pas eu de bonnes raisons jusqu'à présent, mais J'ai fait comparer mon ADN à l'échantillon indéterminé. | Open Subtitles | لم أجد سبباً كافياً حتى الآن ولكن لقد فحصت حمضي النووي إزاء العينة المجهولة |
| J'ai vérifié encore et encore les médicaments avant la distribution. | Open Subtitles | لقد فحصت وأعدت الفحص للدواء قبل أن أغادر |
| J'ai vérifié l'ensemble du scénario et il va résister à l'examen juridique. | Open Subtitles | لقد فحصت السيناريو كاملا وسيقف الأمر على إستقراء قانوني |
| J'ai vérifié les données réseaux, les VPN, les protocoles. | Open Subtitles | لقد فحصت بيانات الشبكات وبيانات الشبكات الخاصة, والبروتوكولات |
| J'ai vérifié les antécédents d'Helen Cantera. | Open Subtitles | ستشرع في اعمال الطرق المقترحة لقد فحصت خلفية هيلين كانتيرا |
| J'ai vérifié, et l'empreinte est liée à un cassier judiciaire du FBI dans l'Illinois. | Open Subtitles | لقد فحصت الأمر، وتم إرسال البصمة إلي سجل جرائم مكتب التحقيقات الفدرالي في ولاية إلينوي. |
| J'ai vérifié les données réseaux, les VPN, les protocoles. | Open Subtitles | لقد فحصت بيانات الشبكات وبيانات الشبكات الخاصة, والبروتوكولات |
| Non, J'ai examiné de près tout le monde sur ce groupe de travail. | Open Subtitles | لا، لقد فحصت جميع المشتركين بهذه العملية |
| J'ai examiné les 416 cartes en jeu... elles n'étaient pas marquées. | Open Subtitles | لقد فحصت كل ورق اللعب الـ416, لم تكن عليهم علامة مميزة |
| J'ai examiné Shelby, et je peux dire avec certitude que sa réaction allergique à été causée par de la nourriture colorée. | Open Subtitles | لقد فحصت شيلبى و يمكننى القول بكل ثقه أن حساسيتها من صبغه الطعام |
| J'ai examiné les gants que tu m'as donné et j'ai trouvé deux ADN. | Open Subtitles | لقد فحصت القفازات التي اعطيتيني اياها ولقد وجدت مجموعتين من الحمض النووي |
| J'ai analysé les semelles du fils au spectromètre infrarouge. | Open Subtitles | لقد فحصت عقب حذاء الغبن بمصباح الأشعة الحمراء |
| J'ai analysé le tuyau utilisé pour envoyer le monoxyde de carbone dans le taxi. | Open Subtitles | لقد فحصت الخرطوم الذي تمّ استخدامه لتحويل غاز أوّل أكسيد الكربون بسيارة الأجرة |
| J'ai regardé votre ordinateur. Il est irréparable. | Open Subtitles | لقد فحصت جهاز الكمبيوتر الخاص بك آنسة بالمير و لا يمكنني اصلاحه |
| J'ai fait toute l'île. Il ne reste que ça. | Open Subtitles | لقد فحصت الجزيرة بأكملها وهذا هو كل ما تبقى |
| J'ai inspecté tout le crâne sans trouver de trace de remodelage, ce qui est absurde, car toute blessure à l'origine d'un hématome sous-dural pareil doit laisser une trace sur le crâne. | Open Subtitles | لقد فحصت كل ميليمتر من الجمجمة و لم اعثر على دليل على إعادة صياغة و هو امر غير منطقي, لانه لأن أي جرح ينتج عنه نزيف دماغي بهذا الكبر |
| J'ai testé les données, deux fois. Aucune implication, pour aucun. Rien sortant de l'ordinaire. | Open Subtitles | لقد فحصت البيانات مرتين ، لايوجد شيء يدين أي منهم ، لاشيء خارج عن المألوف |