"لقد كانت تبكي" - Translation from Arabic to French

    • Elle pleurait
        
    • Elle pleure
        
    • Elle a pleuré
        
    Elle pleurait, et j'ai pensé à me rappeler de l'importance de la contraception. Open Subtitles لقد كانت تبكي بشدة وارتأيت أنهما قد ينتفعان من تذكير لأهمية وسائل الحماية
    Elle pleurait parce qu'on savait pas pourquoi notre père était parti ni pourquoi il avait fait ça. Open Subtitles ولم تكن تريد أن تسمع الكلام. لقد كانت تبكي لأنني لم نعلم لما والدنا رحل. أو لماذا فعل مافعل.
    - Rappelle-toi. Elle pleurait, elle voulait aller à ma voiture. Open Subtitles لقد أتت الي في الحانة، لقد كانت تبكي لقد أرادت الذهاب إلى سيارتي
    - Mon Dieu, Elle pleurait ! Open Subtitles يا إلهي يا إلهي ، لقد كانت تبكي ، يا إلهي
    Elle pleure et prie depuis que tu es partie. Open Subtitles لقد كانت تبكي و تصلي منذ مغادرتك
    Elle a pleuré. Open Subtitles -لم يلمسها أحد لقد كانت تبكي
    Attends, elle était bouleversée à ce point ? Elle pleurait ? Open Subtitles انتظر لحظة لقد كانت غاضبة لهذه الدرجة لقد كانت تبكي
    Elle pleurait à cause de ce que tu lui as dit. Open Subtitles لقد كانت تبكي بشدة لأنكِ قلتِ لها.
    C'est urgent. Elle pleurait. Open Subtitles قالت انه امر عاجل لقد كانت تبكي
    Elle pleurait. Open Subtitles كلا كلا لقد كانت تبكي
    - Que faisait Mme Yarrow ? Elle pleurait. Open Subtitles نعم، لقد كانت تبكي
    Elle pleurait toutes les larmes de son corps, ok? Open Subtitles لقد كانت تبكي بشدة, حسناً ؟
    Il était énervé, Elle pleurait... Open Subtitles لقد كان غاضبا لقد كانت تبكي
    Elle pleurait, et j'étais pressée. Open Subtitles لقد كانت تبكي وكنت مستعجلة
    Elle pleurait. Open Subtitles لقد كانت تبكي
    Elle pleurait. Open Subtitles لقد كانت تبكي
    Elle pleurait. Open Subtitles لقد كانت تبكي
    Elle a pleuré. Open Subtitles لقد كانت تبكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more