| Détective, Je suis né à Queens. Je ne suis jamais allé en Arménie ou en Albanie. En Australie, oui. | Open Subtitles | لقد ولدت في كوينز لم أذهب إلى أرمينيا أو ألبانيا لقد سافرت إلى أستراليا مرة |
| Je suis né à Madère, plus précisément dans le quartier de Quinta Falcão. | Open Subtitles | لقد ولدت في جزيرة ماديرا، وأكثر تحديداً حي كينتا فالكاو |
| Vous savez, Je suis né en 1945, mais c'est cette nuit-là que j'ai été conçu. | Open Subtitles | أتعلم و لقد ولدت في 1945ْ ولكن تلك الليلة كانت بدايتي الحقيقية |
| Je suis né en 1954, quand Fidel était déjà prisonnier, et que les bombes s'écrasaient déjà au Guatemala. | UN | لقد ولدت في عام 1954. وكان كاسترو حينذاك في السجن، وكانوا يلقون بالقنابل على غواتيمالا. |
| Je suis né dans un endroit où il n'y a pas de vie. | Open Subtitles | لقد ولدت في مكان حيث لا يوجد حياة إما تنجو او تموت |
| Je suis né dans ce trou, je mourrai dans ce trou ! | Open Subtitles | لقد ولدت في هذه الحفره وسأموت في هذه الحفره |
| Je suis née à Londres. Je vis dans ce pays depuis 20 ans. | Open Subtitles | لقد ولدت في لندن و عشت هنا لأكثر من 20 عاما |
| Je suis née dans un village appelé Bayo dans ce que vous appelez Guinée. | Open Subtitles | لقد ولدت في قرية تدعى بايو في ما تسمونه غينيا. |
| Je suis né le 29 février et il n'y en a eu que 10... | Open Subtitles | لقد ولدت في 29 فبراير و لقد مر 10 ايام من هذا التاريخ |
| Je suis né à Londres, mais je ne suis jamais monté à bord d'un avion privé. | Open Subtitles | لقد ولدت في لندن، لكنني لم أستقل أبداً جيت خاص. |
| Non, Je suis né à 23 h. | Open Subtitles | كلا, لقد ولدت في الساعة الحادية عشرة مساء |
| Je suis né à Brownsville. | Open Subtitles | لقد ولدت في برونزفيل |
| Je suis né en Perse. Ça s'appelle I'Iran, maintenant. | Open Subtitles | كما تعلمين , لقد ولدت في بلاد فارس يسمونها إيران الآن |
| Je suis né en Somalie. En 1961, pendant le coup d'état, les Russes sont venus dans notre pays. | Open Subtitles | لقد ولدت في الصومال ، وفي عام 1961 أثناء الانقلاب أتى الروسيون الى دولتنا |
| Même si j'ai grandi en Inde, Je suis né en Amérique, où commence notre histoire. | Open Subtitles | مع أنني كبرت هنا في الهند لقد ولدت في أمريكا حيث رحلتنا تبدأ |
| Je suis né dans un endroit où il n'y a pas de vie. | Open Subtitles | لقد ولدت في مكان حيث لا يوجد حياة |
| Je suis né dans une famille de métamorphes. | Open Subtitles | لقد ولدت في عائلة من المتحولين |
| Je suis né dans un bordel, à Londres. | Open Subtitles | لقد ولدت في بيت للدعارة، على جسر في (لوندينيوم). |
| J'ai pas choisi, mon pote. Je suis née à Orlando. Le seul Orlando que j'aime débute par Tony ou finit par Bloom. | Open Subtitles | انه ليس شي استطيع التحكم به لقد ولدت في اورلاندو الشي الوحيد الذي يعجبني في اورلاندو |
| Je suis née dans l'espace. | Open Subtitles | لقد ولدت في الفضاء، ولم أشعر بالشمس أبداً على وجهي |
| Je suis né le 20 septembre 1980. Je suis né le 20 septembre 1980, à Phœnix, en Arizona. | Open Subtitles | لقد ولدت في العشرين من سبتمبر، عام 1980 |
| Je suis née le jour où les Votans l'ont détruit, je suppose que c'est un genre d'hommage. | Open Subtitles | لقد ولدت في اليوم الذي فجره فيه الفوتانيس لذلك اعتقد انها نوع من الجزيه |
| Tu es né dans une famille faunique. | Open Subtitles | لقد ولدت في عائلة تحب الحياة البريّة |