"لكن ايضا" - Translation from Arabic to French

    • Mais aussi
        
    Mais aussi, qu'on pourrait utiliser missed connections pour aider a créer la femme parfaite. Open Subtitles لكن ايضا يمكننا استعمال علاقات مفقودة للمساعدة في تصميم المراة المثالية
    Ton père a avoué, pas juste parce qu'il était coupable, Mais aussi pour enlever les projecteurs qui étaient vers toi. Open Subtitles والدكِ إعترف ليس فقط لكونه مذنب لكن ايضا ليرفع الضغط عنكِ
    Mais aussi ne pas me concentrer sur moi mais sur les autres. Open Subtitles و لكن ايضا ليس التركيز على نفسي و بدلا من ذلك التركيز على اناس آخرين
    Si seulement pour Jeffrey Mais aussi pour vous, Open Subtitles ذا كان فقط لأجل جوفري لكن ايضا لأجلك
    Mais aussi l'enquête bâclée, ça c'est mauvais aussi. Open Subtitles لكن ايضا , التحقيق المفسد هذا سيء ايضا
    Mais aussi nos cellules et nos organes, aussi. Open Subtitles لكن ايضا يتم استخدامه لخلايانا واعضائنا
    Un client qui pourrait être l'assassin, non seulement d'Emily Bartson, Mais aussi de Keri. Open Subtitles عميل ... من ربما قاتل ليس فقط لأيميلي بارتسون و لكن ايضا لكيري
    Les Tanuki ont appris à utiliser non seulement leur énergie propre, Mais aussi à absorber et amplifier l'énergie du feu, de l'électricité, la lévitation, et d'autres sources d'énergie de la nature. Open Subtitles الراكون قد تعلموا بكيفية التحكم ليس فقط بطاقة الكي الخاصة بهم لكن ايضا استخدام الطاقة من النار و الكهرباء و الطفوى بالهواء و الطيران و المصادر الاخرى لطاقة من الطبيعة
    Mais aussi sans déclamation futile qui n'aboutirait qu'au suicide de tous les Grecs. Open Subtitles لكن ايضا -بدون اعمال بطولية قد تؤدى الى الفناء التام لليونانيين
    Il sait voler les secrets d'État, Mais aussi interpréter la parole des dieux. Open Subtitles -ليس فقط يعرف كيف يسرق اسرار الولاية -و لكن ايضا يفهم معنى ماتقوله الالهة
    Mais aussi être utilisé comme une arme. Open Subtitles لكن ايضا يمكن استخدامة كسلاح
    Je n'ai rien dit à Cam car... j'étais gêné, Mais aussi parce que je savais que.. Open Subtitles .. انا لم اخبر (كام) بسبب انا كنت محرجا ، لكن ايضا .. بسبب انني عرفت
    Mais aussi... pour la première fois... j'avais de l'espoir... de devenir meilleur. Open Subtitles ... لكن ايضا ... لأول مرة كان لدي امل
    De féminisme, oui ! Mais aussi des robots. Open Subtitles نعم المساواة لكن ايضا الروبوت
    De féminisme, oui ! Mais aussi des robots. Open Subtitles نعم المساواة لكن ايضا الروبوت
    Mais aussi quelqu'un qui a ses habitudes, Open Subtitles لكن ايضا مخلوق ذو عادات ,
    Mais aussi car tu peux te battre, Bo. Bats-toi, pour Dyson. Open Subtitles لكن ايضا انت يمكنك (ان تقاومي (بو
    Mais aussi alcoolique. Open Subtitles لكن ايضا ثمله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more