C'est très gentil à toi, Mais parfois, j'ai l'impression de ne pas avoir fait assez. | Open Subtitles | هذا لطف منك. لكن في بعض الأحيان لست متأكدة بأني فعلت مايكفي. |
Mais parfois les choses que tu veux, ça ne vaut pas le prix, que tu dois payer pour l'avoir. | Open Subtitles | لكن في بعض الأحيان الأشياء التي تريدها، أنهم لا يستحق الثمن لديك لدفع للحصول عليها. |
On va faire un tour dans sa cellule de temps en temps, Mais parfois il est meilleur que nous tu vois. | Open Subtitles | سنقوم تدور قوقعة من وقت لآخر ، لكن في بعض الأحيان أنه من الأفضل الشيطان الذي تعرفه. |
Elles se sont produites de manière sporadique Mais parfois en grand nombre | UN | وقد كانت هذه الخروقات تحدث بصورة متقطعة لكن في بعض الأحيان بأعداد كبيــرة |
mais des fois, il est comme un méchant gentil mec. | Open Subtitles | لكن في بعض الأحيان هو نوع من رجل جيد متوسط. |
Tu sais, et... elle sait ça parce qu'elle me connaît, mais, parfois tu... tu dois juste le dire. | Open Subtitles | كما تعلم , و و هي تعرف ذلك لأنّها تعرفني , لكن في بعض الأحيان عليك |
Je sais que j'ai foiré, Mais parfois, on agit, c'est tout. | Open Subtitles | أعرف أنني أخفقت لكن في بعض الأحيان الناس يقومون بأمور فحسب |
Mais parfois la CIA n'aime pas ça. | Open Subtitles | لكن في بعض الأحيان الإستخبارات لا تحب هذا |
Mais parfois le pisonia réussit trop bien. | Open Subtitles | لكن في بعض الأحيان أشجار البيوسونيا ناجحة جدا. |
Tu es mon frère et je t'aime, Mais parfois, tu fais n'importe quoi. | Open Subtitles | يعني أنت أخي وأنا أحبك، لكن في بعض الأحيان كنت لا بعض الحمار القرف سخيف. |
Souvent ça suffit à les effrayer. Mais parfois ils peuvent être intransigeants. | Open Subtitles | في كثير من الأحيان هذا يكفي لاخافته لكن في بعض الأحيان يمكنه التعنت |
Je ne vois rien d'entré dans son agenda pour cet après-midi, Mais parfois les docteurs oublient de rentrer leur rendez-vous de dernière minute. | Open Subtitles | لا أرى شيئاً قد لوج رزنامته بعد الظهر، لكن في بعض الأحيان ينسى الأطباء إدخال مواعيد اللحظات الأخيرة خاصتهم |
- Loin de moi l'idée de vous prendre par surprise, Mais parfois, votre reine se réveille avec le besoin d'admirer ses adorables sujets. | Open Subtitles | أرجو أن أكون لم تأخذ كثيرا لك على حين غرة، لكن في بعض الأحيان الملكة الخاص يوقظ مع حاجة الى ان ننظر الى الحسناوات لها. |
Non, mais, parfois, ils chassent la colombe, là-bas. | Open Subtitles | .. لا ، لا لكن في بعض الأحيان يصطادون الحمام بالخارج |
Mais parfois, il faut se sacrifier pour le bien de tous. | Open Subtitles | لكن في بعض الأحيان يجب أن نضحي بأنفسنا من أجل تحقيق الصالح |
Mais parfois tu dois juste regarder avec un œil neuf. | Open Subtitles | و لكن في بعض الأحيان عليك أن تنظر لها بنظرة جديدة و مغايرة تماماً |
Mais parfois plus important que votre connaissance de la situation est ce que vous savez de la personne que vous essayez de sauver. | Open Subtitles | وقدرات فريقك الهجومية لكن في بعض الأحيان معرفتك عن الموقف ليست أكثر أهمية من معرفتك عن |
Mais parfois, je sens qu'elle est jalouse de moi. | Open Subtitles | لكن في بعض الأحيان أشعر انها تمقت نجاحي. |
Mais parfois un homme doit plutôt suivre sa conscience. | Open Subtitles | لكن في بعض الأحيان يجب على الرجل أن يَتَّبع ضميره بدلاً من ذلك. |
Il abandonne et c'est la fin et souvent y'a pas besoin, mais des fois, c'est à la manière forte. | Open Subtitles | و معظم الوقت ليس عليك القيام بهذا لكن في بعض الأحيان عليك أن تكون قاسي, كما تعلم؟ |
J'adore Russ, mais des fois, j'apprécie de travailler seul. | Open Subtitles | نظرة، وأنا أحب روس، لكن في بعض الأحيان أنه من الجميل أن تكون قادرة على العمل بمفردي. |