Ils essayent toujours de comprendre comment pister, ce qui veut dire que tu as deux secondes Pour être prêt à te battre. | Open Subtitles | إنّهم حديثو التحوُّل، وما يزالون يحاولون تبيّن طريقة التعقّب مما يعني أنّ لديكَ مهلة ثانيتين لكيّ تستعد للقتال |
Si les dagues étaient là, j'en planterais une dans chacun de leur cœurs, me débarrassant du fardeau de ma fratrie Pour quelques siècles. | Open Subtitles | لو لم تكُن الخناجر مفقودة، لطعنت كلّ منهما بواحد في قلبه. لكيّ أتخلّص من عبئ شقيقيّ لبضعة قرون. |
Vos collègues seront transférés dans le bunker de secours jusqu'à ce que nous ayons le feu vert Pour les laisser sortir. | Open Subtitles | و جميع الموظفيّن سوف ينقلون بشكل موقت إلى الملجأ الإخلاء. لكيّ ينتظروا ترخيص الدخول إلى المكان مُجدداً. |
Je ne suis pas venue ici Pour fouiller dans tes affaires. | Open Subtitles | إنني لم أتِ إلى هُنا لكيّ أنظر .خلال حقيبتك |
afin d'arranger les choses, j'ai besoin que tu te retournes. | Open Subtitles | لكيّ أفعلها بشكل صحيح، يجب عليك أن تستدر. |
J'ai au moins une année et neuf mois à partir de maintenant Pour reporter cet argent, et si je le dois, je le ferai. | Open Subtitles | لديّ حتى الربع الثالث من سنتين من الآن لكيّ أقدم تقريراً على الدخل، ولو إحتجتُ لذلك , سأفعل. |
Non, vous êtes meilleur, car après avoir fait ça, vous allez continuer à vous battre Pour le garder en vie | Open Subtitles | ،كلّا , إنكَ أفضل , لأنك بعد أن تفعلُ ذلك .ستظل تقاتل لكيّ تبقي الشركة حية |
Donc tu as pris les devants Pour faire une offre préventive. | Open Subtitles | لذا توّليتِ الأمر بنفسك لكيّ تكون محاولة إستباقية. بالطبع. |
Vous m'avez fait venir Pour que moi je signe les papiers. | Open Subtitles | لقد جلبتني إلى هنا لكيّ أوقع أنا على الأسهم. |
J'avais besoin d'un mandat hier soir Pour les empêcher de détruire des preuves ce matin. | Open Subtitles | لأنني إحتجتُ للمذكرة ليلةَ البارحة لكيّ أمنعهم من تدمير الدليل بهذا الصباح. |
On était juste là Pour tenter de négocier la paix. | Open Subtitles | إننا كنا هنالكَ لكيّ نحاول بأن نتفاوض بسلام. |
Il y aura Pour sauver votre vie. Vous formés Pour prendre la vie de quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | إنّكم لا تتدربون لكيّ تنقذوا حياتكم بل تتدربون لكي تنالوا من شخص آخر. |
Le futur te jugera selon ce que tu vas faire Pour te relever de ça. | Open Subtitles | إن المستقبل سيحكم عليك .بناءً على ما تفعلينه لكيّ ترجعي من ذلك |
Des millions de gars tueraient Pour que tu les violes. | Open Subtitles | مليونَ شخصًا يتشوّقون لكيّ يتمّ إغتصابهم من طرفكِ. |
On peut truquer un coin-coin Pour que tu puisses te marier avec qui tu veux. | Open Subtitles | يمكننا التلاعب بنتائج الإصابة بالقمل لكيّ يتسنى لك أخذ الفتاة التي تريد |
J'allais baiser la sorcière Pour me venger de toi, car je croyais que t'avais casser ma vidéo, mais content de pas l'avoir fait. | Open Subtitles | كنتً سأضاجع الساحرة فقط لكيّ أعود إليك،لأنني أعتقد أنك حطمت أحد شرائطي، وانا سعيد الآن أننى لم أفعل |
Je suis venu jusqu'ici et j'ai payé le parking Pour te dire que c'est génial. | Open Subtitles | قطعت كل الطريق ودفعت قيمة وقوف سيارتي لكيّ أقول لك هذا رائع |
Ça fait du boulot Pour les éboueurs, qu'ils puissent payer des tacos à leurs familles. | Open Subtitles | لإنها تُبقي عمّال النظافه يكسبون مالاً للعيش لكيّ يجلبوا وجبات التاكو لعائلاتهم |
Le ferry arrive dans dix minutes. Il nous ramènera chez nous Pour trouver la vérité. | Open Subtitles | ، السفينة ستعود خلال 10 دقائق ستأخذنا للديار ، لكيّ نعرف الحقيقة |
Pour leur faire croire que je me casse le cul, alors qu'en vrai je casse des culs, j'ai fait un message spécial. | Open Subtitles | لكيّ أجعل زملائي يحسبون أنني أعمل بجهد ، بينما أكون بالخارج أوقع بالفتيات قررت أن أسجل رسالة مميزة |
Je vais me cogner la tête avec quelque chose de lourd afin que je ne m'en souvienne pas non plus. | Open Subtitles | أجل، وسأضرب رأسي بشيء ثقيل جدًّا لكيّ أنسى. |
- Pour pouvoir travailler correctement, je dois le faire avec les voyous. | Open Subtitles | لكيّ أقوم بعمليّ على نحوٍ فعال عليّ بأن أعمل مع الناس السيئين. |