J'ai été entraîné pour être la solution à moi tout seul... pour éliminer les variables. | Open Subtitles | لقد تم تدريبي لكي أكون الحل بأكمله لكي أتعامل مع الظروف المُتغيرة |
Tu ne manges pas, tu n'as pas dormi depuis des jours, et, pour être honnête, cette casquette commence à sentir fort. | Open Subtitles | أنت لا تأكل، لم تنم منذ أيام، و لكي أكون صادقة، بدأت تخرج رائحة من تلك القبعة. |
pour être chirurgien, il faut être un peu préoccupé par soi-même. | Open Subtitles | , و لكي أكون جرّاحة بعض الهوس بالنفس مطلوب |
Je veux, mais il est temps pour moi d'être moi-même. | Open Subtitles | سأفعل، لكنه حان الوقت لكي أكون على سجيتي |
Je n'ai pas intégré une fraternité pour être un porteur d'eau. | Open Subtitles | أنا لم أنضمّ إلى الأخوية لكي أكون ولد الـماء. |
Tu m'as fait venir pour être une cible de tir? | Open Subtitles | هل أحضرتني إلى هنا لكي أكون دمية مستهدفة؟ |
Un moment. pour être honnête, je sais que dans ces pays, les ambassades ont des agents travaillant avec la police | Open Subtitles | ـ لحظة واحدة، من فضلك، لكي أكون صريحاً معك، أعرف أنه في هذا النوع من البلدان |
Je dois partir du bureau à 18 h pour être ici à temps, on rentre à 23 h et après, on fait l'amour toute la nuit. | Open Subtitles | وأنا دائماً علي أَن أَغادر في 6: 00 لكي أكون هنا في الوقت وبعد ذلك نحن لا نصل للبيت حتى 11: |
J'espère que tu ne penses pas à moi pour être ta mère porteuse. | Open Subtitles | سوفي آمل أنك لا تفكرين بي لكي أكون البديل |
Une fois j'ai tressé mes cheveux avec des petits coquillages pour être drôle et ensuite je les ai gardés pendant cinq ans. | Open Subtitles | ذات مرة ضفرت شعري بصدف البحر لكي أكون مضحكاً وبعدها اختفظت بها لـ5 سنوات |
pour être honnête, j'étais presque sûre que tu ne savais pas qui j'étais | Open Subtitles | لكي أكون صريحاً، كنت متأكداً بأنك لا تعرفين من أنا حتى |
Juste pour être clair, tu veux nous larguer en territoire Nazi, aller à l'aveugle dans un bar, et juste convaincre quelqu'un qu'on ne connait pas de nous aider ? | Open Subtitles | فقط لكي أكون واضحاً، تريدين إسقاطنا داخل الأراضي النازية، وندور مثل العمي على بعض البارات، |
J'ai le swag, le talent, le style ... tu le sais... pour être le futur patron de cette entreprise. | Open Subtitles | أملك الشكل , الموهبه المظهر.. انتِ تعرفين ذلك لكي أكون على رأس |
Juste pour être clair, il a mentionné quelque chose à propos d'éviter l'attention, pas vrai ? | Open Subtitles | فقط لكي أكون واضحا، لم يذكر شيئ شيئا عن محاولة تجنب لفت انتباه، أليس كذلك؟ |
Mais pour être honnête avec vous, tout cela ressemble vraiment à un rêve. | Open Subtitles | ولكن لكي أكون صادقة معك، الأمر كله أشبه ما يكون بالحلم |
pour être honnête, je fais ma lèche-cul. | Open Subtitles | لكي أكون صريحة، إنّني أحاول أن أتملّق البعض منكم، |
Je vais faire un effort pour être un peu plus juste. | Open Subtitles | سوف أبذل جهدًا أكبر لكي أكون أكثر عدلًا. |
Je fais juste l'effort d'être un bon ami. | Open Subtitles | أنا أبذل مجهوداً لكي أكون صديقاً طيباً فحسب. |
Si vous me convainquez d'être une princesse muette en une centaine de mots, imaginez les millions de gens que vous convaincrez avec ce livre. | Open Subtitles | إن أمكنك أقناعي لكي أكون الأميرة الصادقة مع بعضة كلمات فقط تخيل كم عدد الملايين يمكنك إقناعهم مع هذا الكتاب |
Il y a aussi le fait de devoir changer pour devenir un homme nouveau. | Open Subtitles | ايضاً يجب علي، نوعاً ما ان أغير من نفسي القديمة لكي أكون نفسي الجديدة كما تعلم؟ |
Et oui, c'est une double négation, néanmoins, ça ne me définit pas comme l'homme que je cherche à être ! | Open Subtitles | وبينما، نعم ذلك سلبي بالثلاثة ومع ذلك ، فإنه يحدد لي الرجل الذي أهدف لكي أكون |
Pour que je sois très fière ce soir de qui tu es. | Open Subtitles | لكي أكون فخورة جداً الليلة بما تكون عليه |
Je ferai de mon mieux pour répondre à ses attentes. | UN | سأبذل ما في وسعي لكي أكون في مستوى توقعاتكم. |