"لكي أكون" - Translation from Arabic to French

    • pour être
        
    • d'être
        
    • pour devenir
        
    • à être
        
    • Pour que je sois
        
    • mon mieux pour
        
    J'ai été entraîné pour être la solution à moi tout seul... pour éliminer les variables. Open Subtitles لقد تم تدريبي لكي أكون الحل بأكمله لكي أتعامل مع الظروف المُتغيرة
    Tu ne manges pas, tu n'as pas dormi depuis des jours, et, pour être honnête, cette casquette commence à sentir fort. Open Subtitles أنت لا تأكل، لم تنم منذ أيام، و لكي أكون صادقة، بدأت تخرج رائحة من تلك القبعة.
    pour être chirurgien, il faut être un peu préoccupé par soi-même. Open Subtitles , و لكي أكون جرّاحة بعض الهوس بالنفس مطلوب
    Je veux, mais il est temps pour moi d'être moi-même. Open Subtitles سأفعل، لكنه حان الوقت لكي أكون على سجيتي
    Je n'ai pas intégré une fraternité pour être un porteur d'eau. Open Subtitles أنا لم أنضمّ إلى الأخوية لكي أكون ولد الـماء.
    Tu m'as fait venir pour être une cible de tir? Open Subtitles هل أحضرتني إلى هنا لكي أكون دمية مستهدفة؟
    Un moment. pour être honnête, je sais que dans ces pays, les ambassades ont des agents travaillant avec la police Open Subtitles ـ لحظة واحدة، من فضلك، لكي أكون صريحاً معك، أعرف أنه في هذا النوع من البلدان
    Je dois partir du bureau à 18 h pour être ici à temps, on rentre à 23 h et après, on fait l'amour toute la nuit. Open Subtitles وأنا دائماً علي أَن أَغادر في 6: 00 لكي أكون هنا في الوقت وبعد ذلك نحن لا نصل للبيت حتى 11:
    J'espère que tu ne penses pas à moi pour être ta mère porteuse. Open Subtitles سوفي آمل أنك لا تفكرين بي لكي أكون البديل
    Une fois j'ai tressé mes cheveux avec des petits coquillages pour être drôle et ensuite je les ai gardés pendant cinq ans. Open Subtitles ذات مرة ضفرت شعري بصدف البحر لكي أكون مضحكاً وبعدها اختفظت بها لـ5 سنوات
    pour être honnête, j'étais presque sûre que tu ne savais pas qui j'étais Open Subtitles لكي أكون صريحاً، كنت متأكداً بأنك لا تعرفين من أنا حتى
    Juste pour être clair, tu veux nous larguer en territoire Nazi, aller à l'aveugle dans un bar, et juste convaincre quelqu'un qu'on ne connait pas de nous aider ? Open Subtitles فقط لكي أكون واضحاً، تريدين إسقاطنا داخل الأراضي النازية، وندور مثل العمي على بعض البارات،
    J'ai le swag, le talent, le style ... tu le sais... pour être le futur patron de cette entreprise. Open Subtitles أملك الشكل , الموهبه المظهر.. انتِ تعرفين ذلك لكي أكون على رأس
    Juste pour être clair, il a mentionné quelque chose à propos d'éviter l'attention, pas vrai ? Open Subtitles فقط لكي أكون واضحا، لم يذكر شيئ شيئا عن محاولة تجنب لفت انتباه، أليس كذلك؟
    Mais pour être honnête avec vous, tout cela ressemble vraiment à un rêve. Open Subtitles ولكن لكي أكون صادقة معك، الأمر كله أشبه ما يكون بالحلم
    pour être honnête, je fais ma lèche-cul. Open Subtitles لكي أكون صريحة، إنّني أحاول أن أتملّق البعض منكم،
    Je vais faire un effort pour être un peu plus juste. Open Subtitles سوف أبذل جهدًا أكبر لكي أكون أكثر عدلًا.
    Je fais juste l'effort d'être un bon ami. Open Subtitles أنا أبذل مجهوداً لكي أكون صديقاً طيباً فحسب.
    Si vous me convainquez d'être une princesse muette en une centaine de mots, imaginez les millions de gens que vous convaincrez avec ce livre. Open Subtitles إن أمكنك أقناعي لكي أكون الأميرة الصادقة مع بعضة كلمات فقط تخيل كم عدد الملايين يمكنك إقناعهم مع هذا الكتاب
    Il y a aussi le fait de devoir changer pour devenir un homme nouveau. Open Subtitles ايضاً يجب علي، نوعاً ما ان أغير من نفسي القديمة لكي أكون نفسي الجديدة كما تعلم؟
    Et oui, c'est une double négation, néanmoins, ça ne me définit pas comme l'homme que je cherche à être ! Open Subtitles وبينما، نعم ذلك سلبي بالثلاثة ومع ذلك ، فإنه يحدد لي الرجل الذي أهدف لكي أكون
    Pour que je sois très fière ce soir de qui tu es. Open Subtitles لكي أكون فخورة جداً الليلة بما تكون عليه
    Je ferai de mon mieux pour répondre à ses attentes. UN سأبذل ما في وسعي لكي أكون في مستوى توقعاتكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more