2. Déclaration des Nations Unies proclamant les 8 et 9 mai Journées du souvenir et de la réconciliation [158] | UN | 2 - إعلان الأمم المتحدة يومي 8 و 9 أيار/مايو مناسبة للتذكر والمصالحة [البند 158] |
2. Déclaration des Nations Unies proclamant les 8 et 9 mai Journées du souvenir et de la réconciliation [158] | UN | 2 - إعلان الأمم المتحدة يومي 8 و 9 أيار/مايو مناسبة للتذكر والمصالحة [البند 158] |
1. Déclaration des Nations Unies proclamant les 8 et 9 mai Journées du souvenir et de la réconciliation [158] | UN | 1 - إعلان الأمم المتحدة يومي 8 و 9 أيار/مايو مناسبة للتذكر والمصالحة [البند 158] |
Cette journée de commémoration devrait être aussi une journée de réflexion. | UN | وهذا اليوم للتذكر ينبغي أن يكون يوماً للتفكر أيضاً. |
Peut-être qu'il a trop peur pour se rappeler. | Open Subtitles | . كان خائف جداً للتذكر |
Depuis cette tribune, je tiens à adresser l'expression de notre sincère gratitude à l'Assemblée générale pour la proclamation des 8 et 9 mai journées du souvenir et de la réconciliation. | UN | ومن على هذا المنبر، أود أن أعبر عن صادق امتناني للجمعية العامة لإعلانها لـ 8 و 9 أيار/مايو يومين للتذكر والمصالحة. |
158. Déclaration des Nations Unies proclamant les 8 et 9 mai journées du souvenir et de la réconciliation. | UN | 158 - إعلان الأمم المتحدة يومي 8 و 9 أيار/مايو مناسبة للتذكر والمصالحة. |
56. Déclaration des Nations Unies proclamant les 8 et 9 mai Journées du souvenir et de la réconciliation [P.158]. | UN | 56 - إعلان الأمم المتحدة يومي 8 و 9 أيار/مايو مناسبة للتذكر والمصالحة [م - 158]. |
158. Déclaration des Nations Unies proclamant les 8 et 9 mai journées du souvenir et de la réconciliation. | UN | 158 - إعلان الأمم المتحدة يومي 8 و 9 أيار/مايو مناسبة للتذكر والمصالحة. |
56. Déclaration des Nations Unies proclamant les 8 et 9 mai journées du souvenir et de la réconciliation [point 158]. | UN | 56 - إعلان الأمم المتحدة يومي 8 و 9 أيار/مايو مناسبة للتذكر والمصالحة [البند 158]. |
Déclaration des Nations Unies proclamant les 8 et 9 mai journées du souvenir et de la réconciliation | UN | إعلان الأمم المتحدة يومي 8 و 9 أيار/مايو مناسبة للتذكر والمصالحة |
Déclaration des Nations Unies proclamant les 8 et 9 mai journées du souvenir et de la réconciliation | UN | إعلان الأمم المتحدة يومي 8 و 9 أيار/مايو مناسبة للتذكر والمصالحة |
161. Déclaration des Nations Unies proclamant les 8 et 9 mai journées du souvenir et de la réconciliation. | UN | 161 - إعلان الأمم المتحدة يومي 8 و 9 أيار/مايو مناسبة للتذكر والمصالحة. |
Déclaration des Nations Unies proclamant les 8 et 9 mai Journées du souvenir et de la réconciliation | UN | إعلان الأمم المتحدة يومي 8 و 9 أيار/مايو مناسبة للتذكر والمصالحة |
Déclaration des Nations Unies proclamant les 8 et 9 mai journées du souvenir et de la réconciliation | UN | إعلان الأمم المتحدة يومـي 8 و 9 أيار/مايو مناسبة للتذكر والمصالحة |
Ma délégation applaudit à la déclaration de l'Assemblée générale, contenue dans cette résolution, par laquelle elle a proclamé les 8 et 9 mai journées du souvenir et de la réconciliation. | UN | ويحيّي وفدي الإعلان الصادر عن الأمم المتحدة والوارد في ذلك القرار، الذي يعلن 8 و 9 أيار/مايو يومين للتذكر والمصالحة. |
Rappelant sa résolution 59/26 du 22 novembre 2004, dans laquelle elle a notamment proclamé les 8 et 9 mai Journées du souvenir et de la réconciliation, | UN | إذ تشير إلى قرارها 59/26 المؤرخ 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 الذي قررت فيه، في جملة أمور، إعلان يومي 8 و 9 أيار/مايو وقتا للتذكر والمصالحة، |
Le 6 décembre chaque année, le Canada célèbre une Journée nationale de commémoration et d'action contre la violence faite aux femmes. | UN | وفي 6 كانون الأول/ديسمبر من كل عام، تحتفل كندا باليوم القومي للتذكر والعمل في مجال العنف ضد المرأة. |
69. La loi instituant une journée nationale de commémoration et d'action contre la violence faite aux femmes a reçu la sanction royale en octobre 1991. Chaque année, le 6 décembre, des manifestations se tiennent dans diverses localités du pays pour encourager la population canadienne à se mobiliser contre la violence à l'égard des femmes. | UN | ٩٦ - وحظي ' قانون بشأن يوم وطني للتذكر واتخاذ إجراء للقضاء على العنف ضد المرأة ' بالموافقة الملكية في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١، وفي السادس من كانون اﻷول/ديسمبر في كل عام تنظم مناسبات مجتمعية عبر البلد لتشجيع شعب كندا على اتخاذ إجراء للقضاء على العنف ضد المرأة. |
Aussi douloureux que cela puisse être, c'est la chose la plus facile à retenir. | Open Subtitles | بقدر ما هو مؤلم , إنه أسهل طريقة للتذكر |
La chose la plus importante à se souvenir est que nous n'avons qu'une seule chance. | Open Subtitles | وأهم شيء للتذكر أن لدينا فرصة واحدة لهذا |
Ça m'a pris des mois pour m'en souvenir. Ça m'a pris encore plus de temps pour ouvrir cette maudite porte. | Open Subtitles | لقد استغرق الأمر منى شهرا للتذكر ونفس المدة لفتح هذا الباب اللعين |