"للمنشطات" - Translation from Arabic to French

    • de stimulants de type
        
    • des stimulants de type
        
    • les stimulants de type
        
    • stimulants du type
        
    • stéroïdes
        
    • psychostimulants
        
    • fabrication et de
        
    Notant qu'une réduction générale et proactive tant de la demande que de l'offre illicites de stimulants de type amphétamine exige une volonté politique forte, UN وإذ يلاحظ أن خفض الطلب والعرض غير المشروعين للمنشطات الأمفيتامينية حفضاً شاملاً وفاعلاً يتطلب التزاما سياسيا قويا،
    L'Organe rassemble actuellement des renseignements plus détaillés sur la mesure dans laquelle la substance est utilisée dans la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine. UN وتقوم الهيئة حاليا بجمع المزيد من المعلومات عن مدى استخدام هذه المادة في الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية.
    ii) La diversification des sources de production de drogues, notamment en ce qui concerne la fabrication et le commerce illicites de stimulants de type amphétamine; UN `2` تنوع مصادر إنتاج المخدرات، بما في ذلك ما يتعلق بالصنع والاتجار غير المشروعين للمنشطات الأمفيتامينية؛
    Formation aux aspects techniques complexes des stimulants de type amphétamine UN توفير التدريب بصدد الجوانب التقنية المعقدة للمنشطات الأمفيتامينية
    Utilisation des technologies de l'information pour diffuser des informations sur les conséquences néfastes des stimulants de type amphétamine VI. UN استخدام تكنولوجيا المعلومات لنشر معلومات عن الآثار السلبية للمنشطات الأمفيتامينية
    En même temps, les stimulants de type amphétamine peuvent affecter profondément l'état psychologique et mental de ceux qui en consomment. UN وفي الوقت نفسه يمكن أن يكون للمنشطات الأمفيتامينية تأثير خطير على حالة المتعاطي النفسية والعقلية.
    Récemment, en dehors de la culture illicite du pavot à opium et de la production illicite d'héroïne, la production illégale de stimulants de type amphétamine s'est grandement répandue dans la région. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة وجــد التصنيع غيـــر المشــروع للمنشطات اﻷمفيتامينية منافذ الى داخل اﻹقليم باﻹضافة الى الزراعة غير المشروعة لخشخاش اﻷفيون والتصنيع غير المشروع للهيروين.
    Cette forme de dopage par abus de stimulants ne date pas d'hier en Thaïlande, où l'abus de stimulants de type amphétamine par les chauffeurs routiers a déjà suscité de vives inquiétudes dans le passé. UN وفي تايلند ترسخ منذ زمن ذلك النوع من تعاطي المنشطات كوسيلة لتحقيق غرض ما وقد سبق أن أُعرب عن قلق بالغ إزاء استخدام سائقي المسافات البعيدة للمنشطات الأمفيتامينية.
    Le contrôle des produits chimiques utilisés dans la fabrication illicite de ces drogues était crucial pour obtenir des résultats dans ce domaine et la coopération régionale et internationale en matière de contrôle des précurseurs devrait être renforcée afin d'éliminer la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine et d'autres drogues de synthèse. UN وأشير إلى أن فرض رقابة على الكيماويات المستخدمة في صنع تلك العقاقير غير المشروع أساسي لضمان النجاح في ذلك المجال، ورُئي أنه ينبغي تعزيز التعاون الاقليمي والدولي على مراقبة الكيماويات السليفة من أجل القضاء على الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية وغيرها من العقاقير التركيبية.
    Les Pays-Bas, qui restent une source importante de stimulants de type amphétamine, ont découvert 10 laboratoires d'amphétamine en 2001. Le Royaume-Uni en a découvert 5, la Suède 3 et la Belgique, le Danemark et l'Allemagne 1 chacun. UN وكشفت هولندا، التي ما زالت مصدرا هاما للمنشطات الأمفيتامينية، 10 مختبرات للأمفيتامين في عام 2001، بينما أبلغت المملكة المتحدة عن كشف 5 مختبرات، والسويد 3 مختبرات، وألمانيا وبلجيكا والدانمرك مختبرا واحدا لكل منها.
    Le Soudan a répondu que, bien qu'il n'y ait pas de fabrication de stimulants de type amphétamine dans le pays, des mesures étaient prises pour en prévenir l'abus et le trafic. UN وأجاب السودان بأنه لم يحدث في البلد صنع للمنشطات الأمفيتامينية، وبأنه تتخذ تدابير لمنع إساءة استعمال هذه المواد والاتجار بها.
    Notant aussi que des stratégies de réduction de la demande et de l'offre illicites de stimulants de type amphétamine exigent des informations exactes, notamment des données sur la fabrication, le trafic et l'abus de ces stimulants, UN وإذ يلاحظ أيضا أن وضع استراتيجيات لخفض الطلب والعرض غير المشروعين للمنشطات الأمفيتامينية يتطلب معلومات دقيقة، بما فيها بيانات عن صنع تلك المنشطات والاتجار بها وتعاطيها،
    Il voudra peutêtre examiner une autre question ayant directement trait au contrôle des précurseurs, à savoir la fabrication clandestine de stimulants de type amphétamine (STA) sur le territoire de leur pays ainsi que les tendances actuelles en matière de trafic de STA. UN وثمة مسألة أخرى ربما يود الفريق العامل تناولها وتتصل اتصالا مباشرا بمراقبة السلائف، وهي الصناعة غير المشروعة للمنشطات الأمفيتامينية داخل أقاليمهم وكذلك الاتجاهات الحالية في الاتجار بها.
    Soixante pour cent des gouvernements ont dit avoir pris des mesures pour réduire l'offre illicite de stimulants de type amphétamine, notamment en effectuant un contrôle plus strict des précurseurs et du matériel de laboratoire. UN 48 - أفاد 60 في المائة من الحكومات باتخاذ تدابير للحد من العرض غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية، بما فيها تعزيز المراقبة على السلائف ومعدات المختبرات.
    c) Mettre en place des systèmes de surveillance permettant de détecter la fabrication clandestine et de prévenir le détournement de stimulants de type amphétamine? UN )ج( انشاء نظم رصد لكشف الصنع السري للمنشطات اﻷمفيتامينة ومنع تسريبها؟
    B. Formation aux aspects techniques complexes des stimulants de type amphétamine UN باء- توفير التدريب بصدد الجوانب التقنية المعقدة للمنشطات الأمفيتامينية
    Le PNUCID avait initié et appuyé des projets visant à mettre au point et à promouvoir les techniques permettant de déterminer l'origine des stimulants de type amphétamine saisis au moyen d'une analyse des impuretés. UN وقد دعم اليوندسيب مشاريع واستهل غيرها من أجل وضع وترويج تقنيات لتحديد المصادر الأصلية للمنشطات الأمفيتامينية بواسطة تحليل الشوائب.
    Une troisième, le Projet " Prism " , a été lancée pour faire face au détournement des principaux précurseurs des stimulants de type amphétamine. UN واستهلت مبادرة جديدة أُطلق عليها " مشروع بريسم " لمعالجة تسريب السليفة الرئيسية للمنشطات الأمفيتامينية.
    La moitié des États avaient dispensé aux agents des services de répression et des organismes de réglementation concernés une formation destinée à les familiariser avec la complexité technique des stimulants de type amphétamine. UN وقام نصف الدول المجيبة بتزويد موظفي أجهزة إنفاذ القوانين والأجهزة الرقابية بتدريب على الجوانب التقنية المعقدة للمنشطات الأمفيتامينية.
    C'était en général dans les laboratoires scientifiques de la police nationale que les stimulants de type amphétamine saisis étaient identifiés et évalués rapidement. UN وعادة ما يجري الكشف والتقييم المبكر للمنشطات الأمفيتامينية المضبوطة في مختبرات التحاليل الشرعية الوطنية.
    V. Renforcement du système de contrôle des stimulants du type amphétamine UN خامسا - تعزيز نظام المراقبة للمنشطات اﻷمفيتامينية وسلائفها
    Il faisait de la meth avant de concocter des stéroïdes. Open Subtitles كان يطبخ المنشطات قبل أن يصبح مصمما للمنشطات
    75. Le Comité recommande de faire des recherches supplémentaires sur le diagnostic et le traitement de l'hyperactivité avec trouble de l'attention et des troubles de l'attention, y compris sur les effets négatifs possibles des psychostimulants sur le bienêtre physique et psychologique des enfants, et de recourir autant que faire se peut à d'autres formes de gestion et de traitement de ces troubles du comportement. UN 75- توصي اللجنة بإجراء بحوث إضافية بشأن تشخيص وعلاج اضطراب فرط النشاط المقترن بنقص الانتباه واضطراب نقص الانتباه، بما فـي ذلك بشأن الآثار السلبية الممكنـة للمنشطات العقليـة على الرفاه الجسدي والنفسي للأطفال، واللجوء قدر المستطاع إلى أشكال أخرى للتعامل مع هـذه الاضطرابات السلوكية وعلاجها.
    Toutefois, les produits détournés des circuits locaux de fabrication et de distribution représentaient toujours une part importante des substances chimiques placées sous contrôle qui se trouvaient dans les circuits illicites, en particulier dans le cas de l'anhydride acétique et des précurseurs utilisés pour la fabrication illicite de stimulants de type amphétamine. UN 43- ونظرا للقلق بشأن تسريب السلائف المستخدمة في الصنع غير المشروع للمنشطات الأمفيتامينية، عقدت الهيئة اجتماعا دوليا في حزيران/يونيه 2002 من أجل اطلاق مشروع دولي يركز على تلك السلائف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more