Pour une fois dans ma vie... j'aimerais croire... qu'une autre personne soit de cet avis. | Open Subtitles | لكن لمره في حياتي أود أن أفكر بأن أحد أخر يرى هذا |
J'aimerais bien que tu sois énervée et cinglée pour une fois, au lieu de tout intérioriser. | Open Subtitles | أتمنى أن تكوني حساسه و مجنونه لمره بدلاً من كبت كل مشاعرك داخلك |
Pour une fois dans ma vie, j'aimerais prendre la bonne décision. | Open Subtitles | لمره واحدة في حياتي, أريد ان اتخذ القرار الصحيح. |
J'aimerais te faire passer sur le billard, juste une fois. | Open Subtitles | وددت لو وضعتك على ترابيزه العمليات ولو لمره |
Je ne le dirai qu'une fois, alors je vous conseille d'écouter. | Open Subtitles | سأقول هذا لمره واحده فقط لذا أقترح أن تستمعوا |
Maintenant tu dois décider, une fois pour toutes, où se trouve ton allégeance. | Open Subtitles | حسنا الان يجب عليك ان تقرر لمره و للابد لمن سيكون ولائك |
J'ai beaucoup de choses à t'expliquer, alors, pour une fois, écoute-moi bien. | Open Subtitles | لدي الكثير لشرحه و أريدك أن تسمعني جيدا لمره واحده فقط |
J'ai pensé qu'une fois que ma mère se serait habituée au choc que je sois rentrée, les choses seraient différentes. | Open Subtitles | اعتقدت لمره ان عودتي ستخلص امي من صدمتها وستكون الامور مختلفه |
Je ne l'ai jamais eu, pas une fois. Ce n'est pas comme si tout mes voeux devenaient réalité. | Open Subtitles | اما انا لم احصل عليها و لا لمره هذا لا يعنى ان دائما كل ما اتمناه يحدث |
Ne jamais jouer aux fléchettes contre un barman. Tu vois, pour une fois, je pense que ce truc platonnique va bien se passer. | Open Subtitles | لم العب الرشق بالسهام ضد نادل مطلقا اترىّ لمره واحده ارى ذلك مثاليا |
Je veux juste que les gens me voient moi, pour une fois, | Open Subtitles | .. أريد من الجميع أن يرى حقيقتي لمره واحده |
Mais pour une fois je voudrais sortir avec une homme, qui m'invite à dîner , me traite comme une dame , | Open Subtitles | لكن فقط لمره واحده أريد الخروج مع رجل، أجعله يشتري عشاء إلي، يعاملني مثل سيده، |
Angela...tu veux pas "LE" laisser de côté, pour une fois ? | Open Subtitles | هل يمكنك ترك الإله خارج هذا القرار, لمره واحده ؟ |
C'est juste que je ne savais pas quoi faire d'autre parce que... parce que je ne pouvais pas rester, et je ne pouvais pas partir sans toi, alors j'ai juste... j'ai juste pensé que si tu pouvais écouter ton coeur au lieu de ta tête pour une fois. | Open Subtitles | كنت أجهل مايمكنني فعله غير هذا لأنه لايمكن أن أبقى ولا يمكن أن أغادر بدونك لذلك أردت أن تصغي إلى قلبك لا إلى عقلك لمره |
Tu m'épargnes, pour une fois, la psychanalyse à la Carrie ? | Open Subtitles | هل تتوقف عن تحاليلك النفسيه لمره واحده فقط؟ |
Chacun des gars a été touché au moins une fois. | Open Subtitles | تقريبا كل جندي من هؤلاء اصيب لمره واحده |
Sois digne, ne serait-ce qu'une fois dans ta vie ! | Open Subtitles | هلا أظهرت بعض الكرامة ولو لمره واحده فى حياتك؟ |
Et je me suis dit, si je pouvais te protéger contre ça, ne serait-ce qu'une fois. | Open Subtitles | وبدأت افكر اذا ما كنت أستطيع ان احميك من هذا ولو لمره |
une fois, on descend. Viens. Viens m'aider, viens, Pierre! | Open Subtitles | سننزل اسفل حالا بيير ,هيا ساعدنى ولو لمره واحده |
Mais je l'ai fait qu'une fois et je sais même pas à qui. | Open Subtitles | لكني أقسم أني بعتها لمره واحده و لا أدري لمن |