"لمره" - Translation from Arabic to French

    • une fois
        
    Pour une fois dans ma vie... j'aimerais croire... qu'une autre personne soit de cet avis. Open Subtitles لكن لمره في حياتي أود أن أفكر بأن أحد أخر يرى هذا
    J'aimerais bien que tu sois énervée et cinglée pour une fois, au lieu de tout intérioriser. Open Subtitles أتمنى أن تكوني حساسه و مجنونه لمره بدلاً من كبت كل مشاعرك داخلك
    Pour une fois dans ma vie, j'aimerais prendre la bonne décision. Open Subtitles لمره واحدة في حياتي, أريد ان اتخذ القرار الصحيح.
    J'aimerais te faire passer sur le billard, juste une fois. Open Subtitles وددت لو وضعتك على ترابيزه العمليات ولو لمره
    Je ne le dirai qu'une fois, alors je vous conseille d'écouter. Open Subtitles سأقول هذا لمره واحده فقط لذا أقترح أن تستمعوا
    Maintenant tu dois décider, une fois pour toutes, où se trouve ton allégeance. Open Subtitles حسنا الان يجب عليك ان تقرر لمره و للابد لمن سيكون ولائك
    J'ai beaucoup de choses à t'expliquer, alors, pour une fois, écoute-moi bien. Open Subtitles لدي الكثير لشرحه و أريدك أن تسمعني جيدا لمره واحده فقط
    J'ai pensé qu'une fois que ma mère se serait habituée au choc que je sois rentrée, les choses seraient différentes. Open Subtitles اعتقدت لمره ان عودتي ستخلص امي من صدمتها وستكون الامور مختلفه
    Je ne l'ai jamais eu, pas une fois. Ce n'est pas comme si tout mes voeux devenaient réalité. Open Subtitles اما انا لم احصل عليها و لا لمره هذا لا يعنى ان دائما كل ما اتمناه يحدث
    Ne jamais jouer aux fléchettes contre un barman. Tu vois, pour une fois, je pense que ce truc platonnique va bien se passer. Open Subtitles لم العب الرشق بالسهام ضد نادل مطلقا اترىّ لمره واحده ارى ذلك مثاليا
    Je veux juste que les gens me voient moi, pour une fois, Open Subtitles .. أريد من الجميع أن يرى حقيقتي لمره واحده
    Mais pour une fois je voudrais sortir avec une homme, qui m'invite à dîner , me traite comme une dame , Open Subtitles لكن فقط لمره واحده أريد الخروج مع رجل، أجعله يشتري عشاء إلي، يعاملني مثل سيده،
    Angela...tu veux pas "LE" laisser de côté, pour une fois ? Open Subtitles هل يمكنك ترك الإله خارج هذا القرار, لمره واحده ؟
    C'est juste que je ne savais pas quoi faire d'autre parce que... parce que je ne pouvais pas rester, et je ne pouvais pas partir sans toi, alors j'ai juste... j'ai juste pensé que si tu pouvais écouter ton coeur au lieu de ta tête pour une fois. Open Subtitles كنت أجهل مايمكنني فعله غير هذا لأنه لايمكن أن أبقى ولا يمكن أن أغادر بدونك لذلك أردت أن تصغي إلى قلبك لا إلى عقلك لمره
    Tu m'épargnes, pour une fois, la psychanalyse à la Carrie ? Open Subtitles هل تتوقف عن تحاليلك النفسيه لمره واحده فقط؟
    Chacun des gars a été touché au moins une fois. Open Subtitles تقريبا كل جندي من هؤلاء اصيب لمره واحده
    Sois digne, ne serait-ce qu'une fois dans ta vie ! Open Subtitles هلا أظهرت بعض الكرامة ولو لمره واحده فى حياتك؟
    Et je me suis dit, si je pouvais te protéger contre ça, ne serait-ce qu'une fois. Open Subtitles وبدأت افكر اذا ما كنت أستطيع ان احميك من هذا ولو لمره
    une fois, on descend. Viens. Viens m'aider, viens, Pierre! Open Subtitles سننزل اسفل حالا بيير ,هيا ساعدنى ولو لمره واحده
    Mais je l'ai fait qu'une fois et je sais même pas à qui. Open Subtitles لكني أقسم أني بعتها لمره واحده و لا أدري لمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more