"لمكافحة الآفات" - Translation from Arabic to French

    • lutte contre les ravageurs et
        
    • lutte contre les ravageurs conçus et
        
    • la lutte contre les ravageurs
        
    • antiparasitaire
        
    • au paraquat Généralités
        
    • lutte contre les nuisibles
        
    • contre les ennemis des cultures
        
    • de lutte phytosanitaire
        
    • des ravageurs
        
    • de santé végétale
        
    • lutte contre les parasites
        
    Le fenthion a été largement employé dans de nombreuses régions du monde dans le cadre de la lutte contre les ravageurs et les moustiques domestiques. UN استخدم الفينثيون على نطاق واسع في الكثير من أنحاء العالم لمكافحة الآفات المنزلية والبعوض.
    Le fenthion a été largement employé dans de nombreuses régions du monde dans le cadre de la lutte contre les ravageurs et les moustiques domestiques. UN وقد استخدم الفينثيون على نطاق واسع في الكثير من أنحاء العالم لمكافحة الآفات المنزلية والبعوض.
    Evaluer l'efficacité des programmes de réduction des risques et des nouvelles méthodes de lutte contre les ravageurs conçus et actuellement mis en œuvre par les organisations internationales, les gouvernements, les secteurs des pesticides, de l'agriculture et du commerce, et d'autres parties intéressées. UN تقييم فعالية برامج الحد من مخاطر مبيدات الآفات والطرق البديلة لمكافحة الآفات الجاري تنفيذها والمخططة بواسطة المنظمات الدولية، والحكومات، وقطاعات مبيدات الآفات، والزراعة والتجارة، وأصحاب المصلحة الأخرين.
    En sus de l'inspection antiparasitaire des entrepôts, le personnel des missions vérifie régulièrement la qualité des rations livrées et l'hygiène de l'entreposage et s'assure que des normes acceptables sont en place en matière de protection de l'environnement. UN ويقوم موظفو البعثات بانتظام بتقييم نوعية حصص الإعاشة التي يقدمها المتعهد، فضلا عن التفتيش المنتظم للمستودعات لمكافحة الآفات ولغرض التخزين السليم في ظروف صحية وإثبات توفر معايير مقبولة لتدابير حماية البيئة.
    7. Alternatives au paraquat Généralités UN 7- الممارسات البديلة لمكافحة الآفات
    Lancé en 1997, le projet utilise la technique de stérilisation des insectes dans le cadre d'une approche intégrée de lutte contre les nuisibles. UN والمشروع الذي بدأ في عام 1997 يستخدم وسيلة تعقيم الحشرات كجزء من نهج متكامل لمكافحة الآفات.
    Faciliter l'accès des utilisateurs de pesticides, des personnes exposées à des pesticides, et des services de vulgarisation aux résultats des recherches sur les nouvelles mesures (chimiques ou non chimiques) de lutte contre les ravageurs et de protection des cultures. UN 116- تيسير الوصول إلى نتائج البحوث المتعلقة بالطرق البديلة لمكافحة الآفات (الكيميائية وغير الكيميائية) وتدابير حماية المحاصيل بواسطة مستخدمي مبيدات الآفات، وهؤلاء المعرضين لمبيدات الآفات والخدمات الإرشادية.
    Les résultats des recherches sur les nouvelles mesures (chimiques ou non chimiques) de lutte contre les ravageurs et de protection des cultures sont accessibles aux utilisateurs de pesticides, aux personnes exposées à des pesticides, aux services de vulgarisation et aux autres parties concernées. UN الوصول إلى نتائج البحوث المتعلقة بالطرق البديلة لمكافحة الآفات (الكيميائية وغير الكيميائية) وتدابير حماية المحاصيل بواسطة مستخدمي مبيدات الآفات، وهؤلاء المعرضين لمبيدات الآفات والخدمات الإرشادية متاحاً لكل أصحاب المصلحة.
    130. Faciliter l'accès des utilisateurs de pesticides, des personnes exposées à des pesticides, et des services de vulgarisation aux résultats des recherches sur les nouvelles mesures (chimiques ou non chimiques) de lutte contre les ravageurs et de protection des cultures. UN 130- تيسير الوصول إلى نتائج البحوث المتعلقة بالطرق البديلة لمكافحة الآفات (الكيميائية وغير الكيميائية) وتدابير حماية المحاصيل بواسطة مستخدمي مبيدات الآفات، وهؤلاء المعرضين لمبيدات الآفات والخدمات الإرشادية.
    Les résultats des recherches sur les nouvelles mesures (chimiques ou non chimiques) de lutte contre les ravageurs et de protection des cultures sont accessibles aux utilisateurs de pesticides, aux personnes exposées à des pesticides, aux services de vulgarisation et aux autres parties concernées. UN الوصول إلى نتائج البحوث المتعلقة بالطرق البديلة لمكافحة الآفات (الكيميائية وغير الكيميائية) وتدابير حماية المحاصيل بواسطة مستخدمي مبيدات الآفات، وهؤلاء المعرضين لمبيدات الآفات والخدمات الإرشادية متاحاً لكل أصحاب المصلحة.
    Faciliter l'accès des utilisateurs de pesticides, des personnes exposées à des pesticides, et des services de vulgarisation aux résultats des recherches sur les nouvelles mesures (chimiques ou non chimiques) de lutte contre les ravageurs et de protection des cultures. UN تيسير الوصول إلى نتائج البحوث المتعلقة بالطرق البديلة لمكافحة الآفات (الكيميائية وغير الكيميائية) وتدابير حماية المحاصيل بواسطة مستخدمي مبيدات الآفات، وهؤلاء المعرضين لمبيدات الآفات والخدمات الإرشادية.
    Evaluer l'efficacité des programmes de réduction des risques et des nouvelles méthodes de lutte contre les ravageurs conçus et actuellement mis en œuvre par les organisations internationales, les gouvernements, les secteurs des pesticides, de l'agriculture et du commerce, et d'autres parties intéressées. UN 117- تقييم فعالية برامج الحد من مخاطر مبيدات الآفات والطرق البديلة لمكافحة الآفات الجاري تنفيذها والمخططة بواسطة المنظمات الدولية، والحكومات، وقطاعات مبيدات الآفات، والزراعة والتجارة، وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Evaluer l'efficacité des programmes de réduction des risques et des nouvelles méthodes de lutte contre les ravageurs conçus et actuellement mis en œuvre par les organisations internationales, les gouvernements, les secteurs des pesticides, de l'agriculture et du commerce, et d'autres parties intéressées. UN 117- تقييم فعالية برامج الحد من مخاطر مبيدات الآفات والطرق البديلة لمكافحة الآفات الجاري تنفيذها والمخططة بواسطة المنظمات الدولية، والحكومات، وقطاعات مبيدات الآفات، والزراعة والتجارة، وأصحاب المصلحة الآخرين.
    Evaluer l'efficacité des programmes de réduction des risques et des nouvelles méthodes de lutte contre les ravageurs conçus et actuellement mis en œuvre par les organisations internationales, les gouvernements, les secteurs des pesticides, de l'agriculture et du commerce, et d'autres parties intéressées. UN 117- تقييم فعالية برامج الحد من مخاطر مبيدات الآفات والطرق البديلة لمكافحة الآفات الجاري تنفيذها والمخططة بواسطة المنظمات الدولية، والحكومات، وقطاعات مبيدات الآفات، والزراعة والتجارة، وأصحاب المصلحة الآخرين.
    On a réduit sensiblement l'utilisation d'azinphos-méthyl, qui n'est plus appliqué maintenant qu'en début de saison; le programme de protection des végétaux a ainsi été mis en oeuvre avec succès, en donnant les résultats escomptés pour ce qui est de la lutte contre les ravageurs. UN وقد خُفِّض استخدام الأزينفوس - ميثيل إلى حد كبير حيث حصر الاستخدام في بداية الموسم فقط، وكانت النتيجة هي تنفيذ برنامج ناجح لوقاية النباتات أدى لمكافحة الآفات كما هو متوقع.
    b) sont contenus dans tout produit antiparasitaire au sens du paragraphe 2(1) de la Loi sur les produits antiparasitaires; UN (ب) يحتوي عليها منتج لمكافحة الآفات يشمله جوهر المادة الفرعية 2 (1) من القانون المتعلق بمنتجات مكافحة الآفات؛
    7. Alternatives au paraquat Généralités UN 7- الممارسات البديلة لمكافحة الآفات
    Le projet principal que nous menons avec l'Agence vise à éliminer la mouche tsé-tsé dans le sud de la vallée du Rift en Éthiopie dans le cadre d'une approche intégrée de lutte contre les nuisibles. UN وبرنامجنا الرئيسي مع الوكالة يستهدف استئصال ذبابة التسي تسي من مناطق وادي رفت الجنوبية من إثيوبيا بتطبيق نهج متكامل لمكافحة الآفات.
    Trois entreprises chinoises utilisent environ 3 tonnes de SPFO pour lutter contre les ennemis des cultures. UN وثمة ثلاث مؤسسات صينية تستعمل نحو 3 أطنان من السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين لمكافحة الآفات.
    54. La FAO a présenté au Comité en 1995 trois rapports sur les dispositions prises pour surveiller les opérations aériennes de lutte phytosanitaire en Iraq. UN ٥٤ - وقد قدمت الفاو إلى اللجنة في عام ١٩٩٥ ثلاثة تقارير عن ترتيبات رصد العمليات الجوية لمكافحة اﻵفات في العراق.
    39. En ce qui concerne le Système de prévention et de réponse rapide (EMPRES) contre la propagation transfrontière des ravageurs et des maladies des animaux et des plantes, une réunion des donateurs se tiendra à Rome en décembre 1994. UN ٣٩ - وفيما يتعلق بنظام الطوارئ لمكافحة اﻵفات واﻷمراض العابرة للحدود التي تصيب الحيوان والنبات، سيتم عقد اجتماع للمانحين في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Des échantillons de ces organismes ont été envoyés au Laboratoire central de quarantaine du Centre national de santé végétale. UN وفي بلدية خوفيلانوس، أُرسلت عينات من هذه الكائنات الى مختبر الحجر الصحي التابع للمركز الوطني لمكافحة اﻵفات.
    Systèmes de Gestion Intégrée des Parasites (GIP) La GIP privilégie la croissance de cultures saines en veillant à perturber le moins possible les agro-systèmes et encourage les mécanismes naturels de lutte contre les parasites des cultures. UN 77- تركز الإدارة المتكاملة للآفات على زراعة محصول خال من الآفات يحدث أقل خلل ممكن في الأنظمة الزراعية - الإيكولوجية كما تشجع الآليات الطبيعية لمكافحة الآفات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more