"لملئ" - Translation from Arabic to French

    • pour remplir
        
    • de remplir
        
    • pour combler
        
    • remplacer
        
    • à remplir
        
    • remplir un
        
    • remplir le
        
    • remplir des
        
    Cela dit, les Parties qui choisissent de ne pas utiliser de logiciel pour remplir les tableaux du CUP devraient également fournir les données demandées dans ces cases. UN ومع ذلك، فعلى الأطراف التي تختار عدم استخدام أي برنامج حاسوبي لملئ نموذج الإبلاغ الموحد أن تقدم مدخلاتها في تلك الخلايا أيضاً.
    Un myxine peut produire assez de mucus pour remplir un sceau en une minute. Open Subtitles أليس هذا مقرفًا؟ أعني سمكة الجريث يمكن أن تنتج مخاطًا يكفي لملئ دلو في دقيقة
    J'ai besoin de quelques informations pour remplir les blancs. Open Subtitles أحتاج فقط الحصول على بعض المعلومات الروتينية لملئ الفراغات
    J'ai besoin de remplir ce chapeau de pouvoir, oui, mais c'est seulement l'une des parties de l'équation. Open Subtitles صحيح أنّي بحاجة لملئ تلك القبّعة بالقوّة
    Et s'il allait à Paris pour combler un vide car L.A. était plein de souvenirs tristes ? Open Subtitles و لوس أنجلوس مليئة بالذكريات الحزينة وهو مسافر إلى باريس لملئ فراغ في حياته؟
    Au fait, quand je t'ai cloné, j'ai dû remplacer certaines parties manquantes de ton ADN avec celui d'un pigeon voyageur. Open Subtitles بالمناسبة عندما إستنسختك توجب علي إستخدام الحمض النووي لحمامة زاجل ه لملئ بعض الفراغات بحمض النووي
    J'ai eu 800 ans d'aventure, assez pour remplir une bibliothèque si vous l'écrivez. Open Subtitles ثمانمئة عام من المغامرة ما يكفي لملئ مكتبة لو اخترت تدوينها
    Assez de diamants pour remplir la moitié de votre chope de bière. Open Subtitles ما يكفى من الألماس لملئ نصف كوب البيره خاصتك
    Et si nous n'avons pas assez de meubles pour remplir l'endroit ? Open Subtitles ماذا إن لم يكن لدينا أثاث كافٍ لملئ المكان؟
    Jack, prend un peu de temps pour remplir ton certificat d'accomplissement. Open Subtitles جاك، لما لا تأخذ دقيقة لملئ شهادة إكمالك؟
    pour remplir ce foutu truc, ça m'a pris la journée ! Open Subtitles اتعرف كم استغرقت من وقت لملئ هذا الشيئ ؟ طوال اليوم
    Tire-toi ! Va amener du pétrole pour remplir les lampes. Open Subtitles الآن ، إذهب و احصل على الوقود لملئ المصابيح
    À chaque minute je m'efforce de remplir mes sept nouveaux devoirs. Open Subtitles مع كل دقيقة جديدة أسعى لملئ واجباتي السبع
    Prenez le temps de remplir ces questionnaires. Open Subtitles لذلك، من فضلكم، خذوا من الوقت ماشئتم لملئ إستبيانات الجنس هذه
    La seule façon de remplir ton estomac c'est le poulet. Open Subtitles "الطريقة الوحيدة لملئ معدتك, ,قق-قق-قوو"
    Les gens seront là à mon retour pour combler les manques. Open Subtitles الناس سيكونون هنا عندما أعود لملئ الفراغات
    J'utilise des sacs à main pour combler le vide sexuel. Open Subtitles أستعمل حقائب اليد لملئ فراغي الجنسي
    Quinn Fabray n'est plus dans l'équipe, vous allez faire des auditions libres pour la remplacer. Open Subtitles الان كوين فابيري خارج الفريق, سوف تعقدي اختبارات مفتوحه لملئ مكانها
    Oh, je sens que ce gars va nous aider à remplir des blancs. Open Subtitles أشعر أن هذا الرجل سيساعدنا لملئ بعض الفراغات
    J'ai vu uriner de quoi remplir un magasin de chaussure. Open Subtitles رأيهتم يبولون بول يكفي لملئ محل من الأحذية
    Vous êtes prêts à vous remplir le ventre avec du fromage fondu et des œufs ? Open Subtitles أمتسعدون لملئ معداتكم مع بعض الجبن الحار و البيض ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more