"لميزانية الدعم" - Translation from Arabic to French

    • du budget d'appui
        
    • au budget d'appui
        
    • le budget d'appui
        
    • de budget d'appui
        
    • budgets d'appui
        
    • au titre du budget d'
        
    • budget d'appui biennal
        
    • budgétaires
        
    • budget d'appui d'
        
    Sommes portées au crédit du budget d'appui biennal UN المبالغ المقيدة لميزانية الدعم لفترة السنتين الملاحظة 11
    Le FNUAP est parvenu à augmenter le niveau de ses ressources, comme indiqué dans le cadre financier du budget d'appui biennal. UN لقد نجح الصندوق في زيادة مستويات إيراداته كما هو موضح بالتفصيل في الإطار المالي لميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Recettes destinées au budget d'appui biennal : ressources ordinaires UN الإيرادات الواردة لميزانية الدعم لفترة السنتين - الموارد العادية
    Les crédits ouverts au budget d'appui sont utilisables pour régler engagements et charges pendant l'exercice pour lequel ils ont été ouverts. UN تتاح الاعتمادات المرصودة لميزانية الدعم لتغطية الالتزامات والمصروفات خلال فترة الميزانية التي تنشأ فيها.
    Il ne faudrait toutefois pas interpréter le plafond comme un seuil pour le budget d'appui. UN ولا ينبغي اعتبار الحد الأقصى عقبة مقترحة لميزانية الدعم.
    Tableau récapitulatif : prévisions de dépenses du projet de budget d'appui, par catégorie de dépenses UN الجدول الموجز 2: التقديرات المقترحة لميزانية الدعم حسب فئة الإنفاق
    ii) L'état Le tableau des allocations de fonds non dépensées pour les activités de programme et des engagements au titre du budget d'appui institutionnel; UN ' 2` بيانات جدولا بالمخصصات غير المنفقة للأنشطة والالتزامات البرنامجية لميزانية الدعم للميزانية المؤسسية؛
    Une utilisation prudente des ressources du budget d'appui biennal a permis de faire des économies qui ont été réaffectées aux activités de programme. UN وأسفر الاستعمال الحصيف لميزانية الدعم لفترة السنتين عن وفورات وُجهت للأنشطة البرنامجية.
    Sachant que le montant des engagements non réglés au titre du budget d'appui biennal s'élevait à 19,24 millions de dollars pendant l'exercice précédent, les annulations ont représenté 82 %. UN وتمثل هذه الإلغاءات 82 في المائة من الالتزامات غير المصفاة لميزانية الدعم لفترة السنتين عن فترة السنتين السابقة.
    Solde inutilisé du budget d'appui biennal UN الأرصدة غير المنفقة لميزانية الدعم لفترة السنتين
    Solde inutilisé du budget d'appui biennal UN الرصيد غير المنفق لميزانية الدعم لفترة السنتين
    Montants portés au crédit du budget d'appui biennal UN الأرصدة الدائنة لميزانية الدعم لفترة السنتين
    Les crédits ouverts au budget d'appui sont utilisables pour régler engagements et charges pendant l'exercice pour lequel ils ont été ouverts. UN تتاح الاعتمادات المرصودة لميزانية الدعم لتغطية الالتزامات والمصروفات خلال فترة الميزانية التي تنشأ فيها.
    Recettes destinées au budget d'appui biennal : ressources ordinaires UN الإيرادات الواردة لميزانية الدعم لفترة السنتين - الموارد العادية
    Elle s'est félicitée de leur soutien au budget d'appui biennal et aux recommandations de programmes de pays. UN وأعربت عن تقديرها للدعم الذي قدمته الوفود لميزانية الدعم لفترة السنتين وتوصيات البرامج القطرية.
    le budget d'appui biennal suppose notamment: UN وتوفر السمات الرئيسية لميزانية الدعم لفترة السنتين ما يلي:
    le budget d'appui biennal suppose notamment: UN وتوفر السمات الرئيسية لميزانية الدعم لفترة السنتين ما يلي:
    60. le budget d'appui plafond pour l'exercice biennal 2002-2003 s'établissait à 7,3 millions de dollars. UN 60 - إن قيمة السقف الأعلى لميزانية الدعم لفترة السنتين 2002 - 2003 تبلغ 7.3 مليون دولار.
    La Directrice exécutive présente le projet révisé de budget d'appui biennal pour 2002-2003. UN تقدم المديرة التنفيذية بهذا التقرير التقديرات المنقحة لميزانية الدعم لفترة السنتين 2002-2003.
    Projet de budget d'appui biennal du PNUD pour l'exercice 2004-2005 Généralités UN ثانيا - مقترحات لميزانية الدعم لفترة السنتين 2004-2005: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    c Voir, dans le tableau 6, une analyse des budgets d'appui biennaux. UN (ج) انظر الجدول 6 للاطلاع على تحليل لميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) sur le projet de budget d'appui biennal du FNUAP UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقديرات صندوق الأمم المتحدة للسكان لميزانية الدعم لفترة السنتين
    Le Comité consultatif recommande que les prévisions relatives au financement du projet de budget d'appui d'UNIFEM au moyen des ressources ordinaires pour la période 2010-2011 soient approuvées. UN 59 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الموارد العادية المقترحة لميزانية الدعم لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لفترة السنتين 2010-2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more