| Si je lui manque à ce point, il n'aurait pas dû partir. | Open Subtitles | لو يفتقدني لهذا الحد لم ينبغي عليه المغادرة |
| Et je ne sais même pas pourquoi je te dis ça, mais si tu m'énerves à ce point, que penses-tu que Sheila va faire quand tu lui diras que tu as brisé sa confiance ? | Open Subtitles | لا أستطيع حتّى النّظر في وجك الآن ولا أعرف حتّى لماذا سأخبرك بهذا لكن إذا ما أغضبتني لهذا الحد |
| Comment ce qui a commencé par une couverture-photo a pu déraper autant ? | Open Subtitles | كيف يمكن لأمر بدأ ببطانية مصورة أن يخرج عن السيطرة لهذا الحد |
| Ils ne laissent pas les gens s'approcher autant d'habitude. | Open Subtitles | إنهم لا يسمحون لعامة الناس بأن يقتربوا منّي لهذا الحد. |
| En fait, tu sais, je n'ai pas si faim que ça. | Open Subtitles | بالواقع، أتعلمين شيئاً؟ إنني لست جائعاً بحق لهذا الحد. |
| Eh bien, si elle est si grande que ça, on devrait peut-être inviter des amis. | Open Subtitles | حسنا, إن كان كبيرا لهذا الحد فربما علينا دعوة صديق.. أو اثنين |
| Okay, je n'ai pas l'habitude d'aller aussi loin dans une relation. | Open Subtitles | حسناً، أنا عادةً لا أصل لهذا الحد فى علاقة |
| Si la machine que tes amis ont construite avait marché, on en serait pas arrivé jusque là. | Open Subtitles | إذا كانت الآلة التى صنعها صديقك تعمل ما كنا وصلنا لهذا الحد |
| Ce n'était pas censé aller si loin. Saviez-vous que ma soeur y serait ? | Open Subtitles | لم يكن من المفترض أن تسوء الأمور لهذا الحد هل كنت تعلمين أن أختي هناك؟ |
| Je n'aurais jamais cru que je pouvais aimer quelqu'un à ce point. | Open Subtitles | انا لم اعتقد ابدا انني سأحب شخصا لهذا الحد |
| Il doit avoir fait quelque chose d'énorme pour énerver Kane à ce point. | Open Subtitles | لابد أنه فعل شيء ضخم لإغضاب العمدة لهذا الحد |
| - apprécier Billy Morgan à ce point, hein ? | Open Subtitles | تعجب ببيلي مورغان لهذا الحد ، أليس كذلك؟ |
| S'ils s'aimaient autant, où était le problème ? Le problème c'est le morceau de papier... sur lequel Raj a écrit le numéro de Priya. | Open Subtitles | بما أنهما أحبا بعضهما لهذا الحد أين كانت المشكلة ؟ |
| L'AMERIQUE ADORE TED KENNED Y - Fallait pas te donner autant de mal. | Open Subtitles | رائع ياأمي، لم يكن عليك أن تتعبي نفسك لهذا الحد |
| C'est de la faute du fabricant si tu en as autant envie. | Open Subtitles | إنه خطأؤهم لعرض إعلان جعلك ترغب به لهذا الحد |
| Honnêtement, je ne voulais pas que ça aille aussi loin. | Open Subtitles | صدقًا، ما قصدت أن يصل الأمر لهذا الحد. |
| Tout ça, c'était ton idée, on ne savait pas que ça allait devenir aussi dingue. | Open Subtitles | كل ما حدث كان فكرتك من البداية و لم نكن نعلم أنها ستصل لهذا الحد. |
| ... que ça en arriverait à là, avec un homme qui est adoré par le public depuis si longtemps. | Open Subtitles | طالما أن الأمر وصل لهذا الحد.. مع هذا الرجل المحبوب بهذه الدولة لوقت طويل.. |
| Capital City ? Tu ne peux pas aller aussi loin. | Open Subtitles | لا يمكن الإنتقال لهذا الحد أنت أفضل أصدقائي |
| J'en ai jusque là de vos "règles" ! | Open Subtitles | طفح كيلي لهذا الحد منك ، سحقاً لقوانينكم |
| Nous devons le découvrir. Nous sommes allés si loin. | Open Subtitles | علينا الخروج للعثور عليها بعد ان وصلنا لهذا الحد |