"لهذا المكان" - Translation from Arabic to French

    • cet endroit
        
    • ce lieu
        
    • est ici
        
    • d'ici
        
    • cette maison
        
    • cette endroit
        
    Tu sais où cet endroit se trouve ou va-t-on se balader jusqu'à le trouver ? Open Subtitles لديك موقع محدد لهذا المكان أو أننا سنظل نجول حتى نجده ؟
    Tu sais, je croyais que cet endroit allait me manquer. Open Subtitles أتعلم، إعتقدتُ أني اشتقتُ لهذا المكان عندما أتيتُ
    Je devrais amener une équipe complète du bâtiment pour cet endroit. Open Subtitles أعني أني مضطرة لجلب طاقة تشييد كامل لهذا المكان
    J'ai eu une vision pour cet endroit. Un tout autre nom, Open Subtitles كانت لدي رؤية لهذا المكان إعادة كاملة للعلامة التجارية
    Cette libération est intervenue la veille de la visite en ce lieu du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. UN وحدثت عملية الإفراج المذكورة عشية زيارة مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان لهذا المكان.
    Si tu as mauvaise conscience, c'est ici qu'il faut venir. Open Subtitles أجل, تأتى لهذا المكان إذا كنت تشعر بالذنب
    Regarde cet endroit. Je parie qu'on ne t'a même pas manqué. Open Subtitles أنظري لهذا المكان ، أراهن بأنكِ لم تشتاقي إلينا
    Mais j'ai fini par comprendre à quel point cet endroit est déshumanisé et tu en es autant victime que n'importe laquelle d'entre nous. Open Subtitles لكن توصلت إلى أن المكان هنا كيف يهين النفس البشرية و أنت ضحية لهذا المكان ككل المتواجدين هنا
    Ah, ouais, j'ai de grands plans pour cet endroit, prolonger le patio et aménager ce jardin. Open Subtitles ،أجل، لديّ خطط كبيرة لهذا المكان سوف أوسّع الباحة والمنظر الجمالي لتلك الحديقة
    Tu sais, tu pourrais prendre un nouveau départ avec cet endroit. Open Subtitles أتعلم .. يجدر بك إنشاء بداية جديدة لهذا المكان
    Aucun d'eux ne se trouvait à l'endroit mentionné, à Baucau, puisque cet endroit n'avais jamais existé. UN ولم يُحتجز أي منهم في المرفق المذكور في باوكاو نظراً إلى أنه لا وجود لهذا المكان إطلاقاً.
    Ton frère n'a pas ce que tu as. Il ne comprend pas cet endroit. Open Subtitles أخوك لا يملك مميزاتك، لا ينتمي لهذا المكان.
    J'adorerais accepter cet endroit ou... un autre. Open Subtitles اقصد، ا احب ان اقول نعم لهذا المكان او لاي مكان اخر
    Et nous nous souviendrons tous de ce moment comme de celui où nous avons détruit cet endroit. Open Subtitles ثم سنذكر هذه اللحظة الراهنة، لحظة تدميرنا لهذا المكان.
    Ce que je voulais pour cet endroit. Était-ce vraiment juste de l'utopie ? Open Subtitles هل ما أردته لهذا المكان محض حلم زائف حقًّا؟
    Vu sa trajectoire actuelle abattre cet avion le transformerait en boule de feu volant droit sur cet endroit. Open Subtitles نظرا مساره الحالي، إطلاق النار أن الطائرة وتحويله الى تحلق الكرة لاطلاق النار توجهت مباشرة لهذا المكان.
    Chaque jour, je viens ici, et cet endroit veut me rendre un peu plus comme lui. Open Subtitles كل يوم آتي لهذا المكان تحاول أن تصبغني أجواؤه.
    Ils ont détruit presque 30 km² de forêt juste pour faire de la place pour cet endroit. Open Subtitles لقد محوا 30 كيلو متر مربع من الغابات ليفسحوا مجال لهذا المكان
    Si ça peut te consoler, je peux toujours te ramener à ce moment précis, à cet endroit précis. Open Subtitles لو أن في الأمر تعزية، فدائماً يمكنني أن أعيدك لهذا المكان والزمان
    Au diable les capitaines et tous ceux qui n'aiment pas la manière dont je gère ce lieu. Open Subtitles سحقًا لكل القباطنة ولأيشخص.. لا يحب طريقة إدارتي لهذا المكان.
    qu'il est en sécurité ici, que j'ai prié pour son âme plusieurs fois, et que c'est ici qu'il est à sa place. Open Subtitles وبأنّي صلّيت لأجل روحه لمرات عديدة، وأنّه ينتمي لهذا المكان.
    On est peut-être pas d'ici. Lenny... Open Subtitles ربما يجب أن نفعل، ربما نحن ننتمي لهذا المكان
    Notre deuxième maison, et une personne... qui est le cœur de cette maison. Open Subtitles إبتعادنا عن منازلنا , و شخص يمثل القلب النابض لهذا المكان
    j'ai donné 6 ans de ma vie à cette endroit. Open Subtitles لقد منحت ست سنوات من حياتي لهذا المكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more