"لو أستطعت" - Translation from Arabic to French

    • si je pouvais
        
    • Si je peux
        
    si je pouvais, je ferais encore parti du groupe The Temptations. Open Subtitles لو أستطعت رفضه، لكنت بقيت "في فيلم "ذا تيمبتيشنز
    Croyez-moi, je serais partie dans deux secondes si je pouvais juste me débarrasser de mon sous-locataire. Open Subtitles صدقنى,كنت لأخرج من هنا فى غضون ثانيتان لو أستطعت فقط أن أتخلص من مستئجرينى
    Je le ferais si je pouvais mais elle ne réponds pas à mes appels ou à aucun de mes messages. Open Subtitles ‏ كنتُ لأفعل لو أستطعت لكنها لا تستجيب لمكالماتي أو تجيب على رسائلي.
    Il y a toujours un dispositif. Si je peux trouver le mécanisme déclencheur... Open Subtitles هناك دائما أداة لو أستطعت فقط أن أكتشف آليتها
    Si je peux attraper le porteur de peaux, peut être qu'il pourra me parler de la grange et du Colorado Kid et... de moi. Open Subtitles لو أستطعت القبض على سارق الجلد ربما سيخربني بأمر الحظيرة وولد "الكلورادو"..
    Je te jure que si je pouvais changer ce qui s'est passé, je le ferais. Open Subtitles لو أستطعت الرجوع وتغيير ذلك اليوم فأقسم أني سأفعل
    Je viendrais avec vous si je pouvais. Open Subtitles أتعلم , اننى أريد أن اكون معك فى هذا المكوك لو أستطعت ذلك
    si je pouvais trouver un équilibre où la prévalence est un événement non singulier, où personne ne perd... Open Subtitles لو أستطعت إيجاد التوازن حيث الشيوع حدث غير متفق مع المقدمات حيث لن يكون هناك خاسر
    Et croyez-moi, si je pouvais faire quelques âneries qui vous aiderai à vous soutenir, je le ferai. Open Subtitles وصدقيني لو أستطعت أن أجد شيئ قد يساعدكي بالدفاع عن نفسكِ لفعلت
    Je suis sûr que si je pouvais me rappeler combien j'ai payé pour ça, je serais assez énervé contre vous là maintenant. Open Subtitles أنا متأكد لو أستطعت التذكر كم دفعت من أجل ذلك سأكون منزعج كثيراً منك الآن
    si je pouvais toucher chaque pierre, souffler sur chaque branche, alors ils me suivraient. Open Subtitles لو أستطعت أن ألمس كل حجر أن أرتاح فوق كل غصن لقامت و أتبعتني
    Karen, tu sais que si je pouvais l'aider autrement, elle ne serait pas là. Open Subtitles كارين.. أنت تعلمين أني لو أستطعت أن أدعمها بأي طريقة أخرى ما كنت دعوتها إلى هنا
    si je pouvais revenir en arrière, j'aurais voulu lui dire au revoir. Open Subtitles لو أستطعت العودة , جل ما أريده الوداع
    Je sais que je le serais, si je pouvais... voir votre visage tous les jours. Open Subtitles أعرف بأني سأكون سعيد لو أستطعت... النضر الى وجهك كل يوم
    si je pouvais, leur dirais-je ce qui les attend ? Open Subtitles لو أستطعت, هل سأخبرهم بما سيأتي؟
    si je pouvais l'entraîner à l'utiliser comme il faut... Open Subtitles .... لو أستطعت أن أدربها لإستخدامه بطريقة صحيحة
    si je pouvais travailler à "Interview" à plein temps, ça serait fantastique. Open Subtitles هل تمزحين؟ لو أستطعت العمل في "المقابلة" بدوام كامل سيكون ذلك مذهلاً
    si je pouvais retourner à ce moment. Open Subtitles لو أستطعت العودة بالزمن لهذه اللحظة
    Si je peux aider à décharger, alors tout le monde gagne. Open Subtitles لو أستطعت رفع هذا الحمل عنه (أبيع البيت عندها يفوز الجميع
    - Je...peut-être. Si je peux. Open Subtitles -حسناً, ربما, لو أستطعت
    Si je peux. Open Subtitles لو أستطعت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more