| " si j'étais instruite, j'aurais travaillé et gagné de l'argent, mais mes parents ne voulaient pas que les filles étudient et je ne peux même pas subvenir à mes besoins. | UN | لو أننى تعلمت كنت اﻵن أعمل وأتكسب نقودا، ولكن والديﱠ لم يوافقا على تعليم ابنة ولا أستطيع حتى مساعدة نفسي. |
| si j'étais à ta place, si un enfoiré avait posé la main sur ma nana, | Open Subtitles | لأنك ترى، لو أننى من كنت بمكانك؟ إذا قام مجرم بوضع يده على فتاتى؟ |
| Même si j'avais une poudre magique pour faire libérer Rosenthal, cette voix au téléphone... | Open Subtitles | حتى لو أننى إمتلكت بعض القوة السحرية لإطلاق سراح روزينتال الصوت على الهاتف ، لماذا إتصل بك بدلاً منى ؟ |
| J'ai donc signé un bout de papier disant que si je te quitte, je n'aurais pas un centime. | Open Subtitles | ولذلك قد وقعت على ورقة تقول لو أننى رحلت عنك , لن أتلقى مليم واحد |
| J'ai donc signé un bout de papier disant que si je te quitte, je n'aurais pas un centime. | Open Subtitles | ولذلك قد وقعت على ورقة تقول لو أننى رحلت عنك , لن أتلقى مليم واحد |
| Et même si j'arrivais à te croire, il faudrait encore... | Open Subtitles | كفى حتى لو أننى صدقتك فعلاً لا يزال علي أن.. |
| J'ai vite compris que si j'étais bien, quelqu'un aurait toujours voulu de moi. | Open Subtitles | لقد إكتشفت مبكراً لو أننى سلكت , الطريق المستقيم . شخص ما كان ليريدنى دائماً |
| Ken, je jure devant dieu, si j'apprends que c'est toi, je vais te brûler vif. | Open Subtitles | كين , أقسم بالرب لو أننى اكتشفت أنه أنت سأحرقك حياً |
| si j'ai une crise cardiaque, est-ce que tu meurs aussi ? | Open Subtitles | لو أننى أصبت بنوبة قلبية ، فهل ستموتين أنت أيضاً ؟ |
| Tu dis que tu nous donnerais de l'argent si j'allais dans un motel avec toi? | Open Subtitles | اتعنى أنك ستعطينى المال لو أننى ذهبت معك للفندق؟ |
| Et si j'aime la compagnie, mais que je reste seul par obligation? | Open Subtitles | حسناً, ماذا لو أننى شخص عادى يود الإحتفاظ بشركته الخاصة من الأساس ؟ |
| Mince, et si j'ai pris de la soupe au concombre ? | Open Subtitles | أوه ماذا لو أننى أحضرت الشىء الحاطىء؟ ماذا لو كنت قد أحضرت الصابونة الملينة؟ |
| J'espère passer un bon moment... obtenir mon diplôme- - si j'arrête d'échouer en anatomie-- | Open Subtitles | ومع هذا أحظى بوقتاً طيب وأحصل على شهادتى لو أننى أستطيع أن أوقف فشلى فى علم التشريح |
| si j'ai vu plus loin que les autres hommes, c'est parce que je reposais sur les épaules de géants. | Open Subtitles | لو أننى أرى أبعد من الآخرين فهذا لأننى أقف على كتفى العملاق |
| M'auraient-ils pris au sérieux si j'avais mis mon costume gris? | Open Subtitles | أتعتقدين أنهم كانوا سيأخذون كلامى بجدية أكبر لو أننى إرتديت البدلة الرمادي ؟ |
| Et toi... tu me traites comme un putain d'enfant, comme si j'étais inutile. | Open Subtitles | وأنت, تعاملنى كما لو أننى طفل ملعون كما لو أننى مسخة بلا فائدة |
| Et si j'évitais les examens parce que j'ai peur ? | Open Subtitles | ماذا لو أننى أتجنب التخرج لأننى خائف ؟ |
| si j'avais eu ce genre de disputes... je serais encore marié. | Open Subtitles | لو أننى و زوجتى كُنا هكذا. لأستمر زواجنا. |
| Il a dit que si je t'emmenais, il nous retrouverait... et il me tuerait. | Open Subtitles | ...و قال لو أننى أخذتك بعيداً فسيجدنا و ساعتها سيقتلنى |
| Alors je me disais que si je l'embrassais... | Open Subtitles | لذا ففكرت لو أننى قبلتها فحسب... |