Tu m'apportes le petit-déj au lit pour la fête des mères. | Open Subtitles | أنتَ تحضر ليَ الفطور في عيد الأم إلى السرير |
Vous m'avez en effet causé de la peine, mais je veux vous en remercier. | Open Subtitles | لقد سِبَّبتَ ليَ الآسى بالفِعل و أُريدُ أن أشكُرَكَ على ذلك |
Il m'apportait toujours du papier pour mes dessins. | Open Subtitles | كانَ دائماً ما يحضرُ ليَ الورقُ حتى أرسم |
Allah m'interdit les miettes offertes par un homme tel que lui. | Open Subtitles | لا يسمحُ ليَ الله أن آخذَ الفَضلات من يديّ رجلٍ كهذا |
Ils m'ont fait une offre, mais je les ai envoyés chier. | Open Subtitles | لقد قدموا ليَ عرضاً لكني رفضتُ عرضَ أولئكَ الفدراليين الحُقراء في الحال |
Vous m'en voulez toujours parce que j'ai rejeté le catholicisme. | Open Subtitles | ما زلتَ تضمرُ ليَ الضغينَة لأني رفضتُ الكنيسة الرومانية |
Si j'avais à m'excuser pour toutes les choses que mon père a faites, Je n'aurais plus de voix. | Open Subtitles | إذا كنت سأعتذر عن كل شئ يفعله والدي لما تبقى ليَ صوت |
Elles m'ont construite une cabane de jeu dans le jardin. | Open Subtitles | لقد بنت ليَ منزل الألعاب ذاك في الفناء |
Ma 1 ère année à ce poste, j'ai eu ce chargé de formation, Graham Tracey, il m'a appris les ficelles du métier. | Open Subtitles | في خلالِ أولِّ سنةِ عملٍ لي كان هنالكَـ ضابطُ تدريبٍ ميدانيٌّ #إسمهُ #جراهام تريسي لقد علمني كلَّ شئٍ وأنارَ ليَ الطريق |
Pendant que je regardais brûler notre maison, c'est devenu clair et ça m'a apaisée. | Open Subtitles | في وقتٍ ما من تلكَ الليلة عندماكنتُأشاهدمنزلنايحترق... أصبح واضحًا بالنسبة لي و جلب ليَ السلام |
J'ai prié. Dieu m'a entendu. | Open Subtitles | لقد دَعوت، و استجابَ ليَ الرَب |
Ce type m'en veut vraiment. | Open Subtitles | يارجل, هذا الرجل بدأ يسبب ليَ المشاكلْ. |
- Mm-hmm. Tu sais, j'ai de plus en plus l'impression que Bernie m'a fait un faveur. | Open Subtitles | أتعرف شيئًا ، أشعر كأن "بيرني" قدم ليَ خدمةً |
La cousine m'a acheté des sandales ! | Open Subtitles | انظر! لقد اشترت ليَ حذاءً جديدا |
Mais elles ne font que l'embêter. Pas la moitié de ce qu'elle m'embête, moi ! | Open Subtitles | ليَ بنصف ما تسبب لي من استياء |
Nous étions dans le Bureau ovale et le président m'a dit : | Open Subtitles | كُنّا في المكتب البيضاوي و قالَ ليَ الرئيس لولاكَ يا (ويلسون) |
Je sortais avec un bassiste qui m'a écrit une belle chanson qui s'appelle Chère Prudence. | Open Subtitles | لقد كنت اخرج مع لاعب كرة وقد كتب ليَ اغنية جميلة، وسماها "عزيزتي (برودنس)" |
- Non, elle ne m'appartient pas. | Open Subtitles | لا, إنها ليست ليَ |
- Je te dis que si, elle m'a envoyé un message en morse. | Open Subtitles | كانت تُرسل ليَ رسالة |
Tu sais ce que le chef m'a dit ? | Open Subtitles | {\pos(194,215)}أوتعلمينَ ما قالهُ ليَ الزّعيمُ إزاءَ هذا؟ |