"لي هذا" - Translation from Arabic to French

    • me l'
        
    • ça m'
        
    • me le
        
    • Ça me
        
    • Ça m'est
        
    • moi ce
        
    • ça pour moi
        
    Que Kim Tan est illégitime, pourquoi ne me l'as-tu jamais dit ? Open Subtitles تـــان ابن غير شرعي لماذا لم تقل لي هذا من قبل
    Elle me l'a fait aussi une fois... mais je pense que j'ai pleuré. Open Subtitles حسنا, هي فعلت لي هذا مرة ايضا لكن أعتقد اني بكيت بالفعل
    Mais quand ça m'est arrivé, tu étais celui qui m'a gardée sous contrôle. Open Subtitles لكن حين حدث لي هذا كنت أنت من إهتم لأمري
    C'est juste que, tu sais, ça m'embête quand elle m'amène à penser qu'elle a raison. Open Subtitles أنه فقط, كما تعلم أن هذا يزعجني عندما يحصل لي هذا أفكر أنها على حق
    Il t'aime plus que moi. Il me le dit tous les jours. Open Subtitles فهو يحبك اكثر مما يحبني، ويقول لي هذا يوميا
    Mais si, Ça me fait quelque chose. Open Subtitles بالطبع يعني لي هذا شيئاً. يعني لي كل شيء
    Pour moi, ce genre de fainéantise et de manque d'ambition confirme un stéréotype très utilisé sur les noirs Open Subtitles بعد يوم واحد ؟ بالنسبه لي هذا النوع من الكسل وقلة الطموح فقط يغذي بشكل مبتذل
    Je ne savais pas que tu ressentais ça pour moi. Open Subtitles لم أعلم أنكِ تكنين لي هذا الشعور بهذه الطريقة, أجل
    Vous avez déchiré ma chemise. Ma mère me l'a achetée. Open Subtitles لقد مزّقت قميصي يا رجل, أمّي ابتاعت لي هذا القميص
    Oui, vous me l'avez déjà dit, mais c'est assez urgent. Open Subtitles أعلم، قلتي لي هذا مسبقاً و لكنها حالة طواريء
    Ton père me l'a offerte le jour où l'on a appris que j'étais enceinte de toi. Open Subtitles أباك أحضر لي هذا في اليوم الذي عرفنا انني حامل بك
    Tu me l'avais fait en CP de tes blanches menottes. Open Subtitles لقد أعددتِ لي هذا في صفّك الأوّل بيديكِ الصغيرتين.
    Pourquoi ça m'arrive tout le temps ? On grimpe... On pousse ! Open Subtitles لماذا يحدث لي هذا دائمًا هيا .. لنقم ببعض السحر هنا لنظهر بعض من الصلابة هنا
    ça m'a étonnée que ce soit le proc qui me fasse l'offre, et pas toi. Open Subtitles لقد تفاجئت بأن المدعي العام، قدم لي هذا العرض.. ولم تأت به أنت شخصياً.
    C'est la première fois que ça m'arrive. - Assieds-toi. Doucement. Open Subtitles لم يحدث لي هذا من قبل إجلس بتمهل
    Vous êtes la troisième personne à me le dire ces 4 dernières heures. Open Subtitles أنت الرجل الثالث الذي يقول لي هذا خلال 4 ساعات
    Elle a choisit de pas me le dire car, c'est évident, pas vrai ? Open Subtitles اختارت ان لا تقول لي هذا لانه .حسن , هذا واضح , اليس كذلك ؟
    Elle a toujours pensé que tu t'étais marié en dessous de ta condition et elle me le faisait savoir. Open Subtitles لطالما ظنت أنك تزوجت أقل من مستواك و دائماً أظهرت لي هذا
    Ça me semble pas dur. Ça a l'air vicieux. Open Subtitles هذا لا يبدو قاسياً بالنسبة لي هذا يبدو وضيعاً
    Ça me plaît. - Beaucoup. Open Subtitles جيد , يروق لي هذا , يروق لي كثيرا
    ça m'est déjà arrivé en Indonésie. Open Subtitles ان تبحث عن طبيب مختص بالشلل فقط للاطمأنان لقد حدث لي هذا من قبل في اندونيسيا
    Je peux vous demander de faire quelque chose pour moi ce matin? Open Subtitles هل يمكن أن أطلب منك عمل شيء لي هذا الصباح؟
    C'est ça pour moi, une tâche banale devenant une joie, grâce à celle avec qui on la fait. Open Subtitles ..... بالنسبة لي هذا مهمّة دنيوية تظهر فجأة بالبهجة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more