"لَكنِّي لا أَستطيعُ" - Translation from Arabic to French

    • Mais je ne peux pas
        
    • mais je ne pouvais
        
    Je sais tout ça, Mais je ne peux pas le faire. Open Subtitles أَعْرفُ كُلّ ذلك ، لَكنِّي لا أَستطيعُ ان افعل
    Je sais que tu pense devoir le faire, Mais je ne peux pas te laisser faire. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّك تَعتقدُ بأنّك تَحتاجُ إلى يَعمَلُ هذا، لَكنِّي لا أَستطيعُ تَرْكك.
    Mais je ne peux pas. Je suis contente qu'on ait parlé. Sur la même longueur d'onde. Open Subtitles لَكنِّي لا أَستطيعُ. أَنا مسرورة أننا تَكلّمنَا.
    J'aimerais te convaincre qu'on a pas besoin d'être rafistolés, Mais je ne peux pas. Open Subtitles أَتمنّى بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أُقنعَك ذلك أنت وأنا لَستُ بِحاجةٍ إلى أيّ تَثبيت، لَكنِّي لا أَستطيعُ.
    Saori et les autres riaient mais je ne pouvais pas rester là. Open Subtitles ساوري والآخرات عاملوه كمزحه، لَكنِّي لا أَستطيعُ أَنْ أَبْقى هنا
    J'aimerais bien, Mais je ne peux pas. Open Subtitles أنا، إذا أنا يُمْكِنُ أَنْ. لَكنِّي لا أَستطيعُ تَحَمُّله.
    Mais je ne peux pas prétendre que ça ne me manque pas. Open Subtitles لَكنِّي لا أَستطيعُ زَعْم مثل أنا لا أَتغيّبُ عنه، يَتغيّبُ عنك.
    Mais je ne peux pas justifier prendre un si gros risque avec si peu de certitude. Open Subtitles لَكنِّي لا أَستطيعُ تَبرير الأَخْذ الذي كبيرِ خطر بالحقيقةِ الصَغيرةِ جداً.
    D'accord, Mais je ne peux pas garantir qu'elle ne me tourne pas autour... Open Subtitles سَأَبْقى بعيداً عنْ أختِك لَكنِّي لا أَستطيعُ ضمان أنها سَتَبْقى بعيدة عني
    Mais je ne peux pas les libérer sans vous, alors aidez-moi. Open Subtitles لَكنِّي لا أَستطيعُ التَحرير هؤلاء النِساءِ بدون مساعدتِكِ، لذا رجاءً ساعدْني.
    Je croyais pouvoir y arriver, Mais je ne peux pas. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أعْمَلُ هو، رايتشل، أنا لا أَستطيعُ أعْمَلُ هو. إعتقدتُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ، لَكنِّي لا أَستطيعُ.
    Je suis encore à moitié humain, Mais je ne peux pas y retourner. Open Subtitles ما زِلتُ نِصْف الإنسانِ، لَكنِّي لا أَستطيعُ العَودة.
    Désolé, Mais je ne peux pas écouter. Open Subtitles أَنا آسفُ، لَكنِّي لا أَستطيعُ السَمْع بأَنْك تَقُولُ.
    On a le même nom, Mais je ne peux pas jouer à ça toute la journée. Open Subtitles عِنْدَنا نفس الاسمِ، لَكنِّي لا أَستطيعُ قضّ يومَي يَلْعبُ هذه اللعبةِ.
    Je suis désolé, Mais je ne peux pas encore laisser partir le corps. Open Subtitles أَنا آسفُ، لَكنِّي لا أَستطيعُ ان اترك الجثة الان
    Mais je ne peux pas approcher le père. Open Subtitles لَكنِّي لا أَستطيعُ الحُصُول على زاويةَ عن هذا الأبِّ.
    Mais je ne peux pas imaginer être avec Luc toute ma vie non plus. Open Subtitles لَكنِّي لا أَستطيعُ التَخَيُّل بالضبط أنْ يَكُونَ مَع لوك كُلّ حياتي، أمّا.
    Comme je l'ai dit, je suis désolé, Mais je ne peux pas vous laisser faire en tant que membre de ce cabinet. Open Subtitles حَسناً، كما قُلتُ، أَنا آسفُ، لَكنِّي لا أَستطيعُ تَرْكك تَعمَلُ هذا كعضو هذه الشركةِ.
    - Mais je ne peux pas franchir 30 m. - On est dans l'espace. Open Subtitles لَكنِّي لا أَستطيعُ القَفْز ل100 قدمَ نحن في الفضاءِ، تذكّرُ؟
    Shel, je t'adore, Mais je ne peux pas faire ça. Open Subtitles شيل، أَحبُّك، لَكنِّي لا أَستطيعُ أعْمَلُ هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more