| Et si on était des amis... qui ne voient personne d'autre ? | Open Subtitles | ماذا لو كنا أصدقاء لا يواعدون أناس آخرون؟ |
| Et si on était la version sombre ? | Open Subtitles | ماذا لو كنا نحن النسخ المظلمة؟ |
| Et si on avait tort ? Je n'aime pas non plus les anniversaires. La peur de mourir, tout ça. | Open Subtitles | ماذا لو كنا مخطئين؟ اظن بأني لا أحب حفلات الميلاد ايضاً |
| Ecoutez les gars, Et si c'est ici qu'on est supposé être ? | Open Subtitles | إسمعوا يا رفاق ، ماذا لو كنا حيثما يفترض أن نكون ؟ |
| Et si c'était nous ? | Open Subtitles | ماذا لو كنا نحن؟ |
| Et si nous avions été trop audacieux dans notre raisonnement ? | Open Subtitles | ماذا لو كنا جريئين جداً في تفكيرنا؟ |
| Et si on était plus que des amis ? | Open Subtitles | ماذا لو كنا أكثر من أصدقاء؟ |
| Et si on était en danger ? | Open Subtitles | ماذا لو كنا في خطر؟ |
| - Et si on était vraiment des âmes sœurs ? | Open Subtitles | ماذا لو كنا حقآ رفقاء الروح؟ |
| Et si on avait tout faux ? | Open Subtitles | حسناً، ماذا لو كنا مخطئين في طريقة معالجة هذا الأمر؟ |
| Et si on avait tort pour Briggs ? | Open Subtitles | ماذا لو كنا مخطئين بشأن بريجز؟ |
| Et si on avait accepté d'éliminer Musa? | Open Subtitles | ماذا لو كنا وافقنا على قتل "موسى"؟ |
| Et si c'est vraiment ce que nous sommes maintenant ? | Open Subtitles | ماذا لو كنا هذا الآن؟ |
| Et si c'était nous le rituel ? | Open Subtitles | ماذا لو كنا نحن الطقس؟ |
| - Ok. - Et si nous avions tué des choses qui ne le méritaient pas ? | Open Subtitles | حسناً - ماذا لو كنا قتلنا أشياء لم تستخق القتل؟ |