"ما أستطيع أن" - Translation from Arabic to French

    • ce que je peux
        
    • ne peux
        
    • que j'en
        
    • que j'ai pu
        
    Je pense que c'est tout ce que je peux te dire en ce moment. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو كل ما أستطيع أن أقوله لكي الآن
    Tout ce que je peux voir, c'est un tas de tortues. Open Subtitles كل ما أستطيع أن تراها هي حفنة من السلاحف.
    Tout ce que je peux dire c'est que là où il s'est noyé, ce n'est pas aux bains de Cowley. Open Subtitles كل ما أستطيع أن أقول لكم هو أنه أينما غرق، لم يكن في حمامات كولي.
    Si vous m'en donnez la chance, vous verrez ce que je peux apporter à l'équipe. Open Subtitles إذا أعطيتني الفرصة المناسبة سوف ترى ما أستطيع أن أفعله للفريق
    Je ne peux être que moi-même. Open Subtitles وطبيعتي .. هي كل ما أستطيع أن أكونه حقاً
    D'après ce que j'en sais, quand il n'est pas à l'école, son monde est dans cette pièce et dans son ordinateur. Open Subtitles من ما أستطيع أن أقول , عندما لا يكون في المدرسه , كل حياته هي حول غرفته و حاسوبه
    On nous apportera de la nourriture, autant que j'ai pu en demander. Open Subtitles أمرت باحضار طعاماً إلى غرفتنا قدر ما أستطيع أن أطلب بضمير مرتاح.
    De ce que je peux dire, c'est un hydroxyde de sodium anhydre avec un complexe accéléré de chlorure de cobalt. Open Subtitles من ما أستطيع أن أقول، هو هيدروكسيد الصوديوم اللامائية مع مجمع كلوريد الكوبالت المعجل.
    Écoutez, tout ce que je peux vous dire c'est que je m'occupe d'un problème d'importance cosmique et je vous demande de me laisser une toute petite longueur d'avance. Open Subtitles نظرة، كل ما أستطيع أن أقوله لكم هو أتعامل مع مسألة ذات أهمية كونية
    De ce que je peux dire, ils ne se sont même jamais rencontrés. Open Subtitles بقدر ما أستطيع أن أقول، لم تكن حتى تتحقق.
    Le moment où je laisse quelqu'un dans une salle du conseil ou un bureau du gouvernement me dire ce que je peux ou non acheter, je pourrais tout aussi bien fermer boutique mais je ne le fais pas. Open Subtitles في اللحظة التي أسمح لشخص من مجلس الإدارة أو أسمح لمكتب حكومي أن يخبرني ما أستطيع أن أشتريه ومالا أستطيع يجدر بي اذا أن أغلق شركتي، وأنا لن أغلق شركتي
    Mais tout ce que je peux dire c'est que vous essayez de vous mettre à ma place et puis revenez me voir. Open Subtitles لكن كل ما أستطيع أن أقوله لك هو أن تحاول أن تعيش مكاني لأسبوع وبعدها عود إلي
    La parenté pense toujours que je suis l'un des leurs, alors pourquoi je ne file pas à la mairie, pour voir ce que je peux trouver. Open Subtitles الجماعة ما زالوا يعتقدون أني واحداً منهم إذاً لما لا أذهب إلى ردهة المدينة وأرى ما أستطيع أن أجده هناك
    C'est tout ce que je peux vous dire à présent. Open Subtitles ذلك كل ما أستطيع أن أخبركِ به الآن
    Cette expérience est ce que je peux rapprocher le plus de l'expérience que j'ai vécue. Open Subtitles هذا أقرب ما أستطيع أن أصل إليه لأوصف ما مررت به
    Tout ce que je peux voir, c'est un travail sur Kiera qui veut prouver son lien à Liber8. Open Subtitles بقدر ما أستطيع أن أرى هذا كله يتعلق بجعل كييرا تبدو و كأنها كانت مرتبطة بجركة التحرير 8
    C'est plutôt ce que je peux faire pour vous concernant Aurores. Open Subtitles في الوقع إنه ما أستطيع أن أقدمه أنا لك. ولمشكلتك المتعلقة بأضواء الشمال.
    Laissez-moi juste vous présenter à l'artiste, mais c'est tout ce que je peux faire pour vous. Open Subtitles دعني اعرضك على الفنان المسؤول عن هذا، لكن هذا كل ما أستطيع أن أفعله لك
    Tout ce que je peux dire, c'est que je continue à faire ce que je faisais avant que la vision ne commence seulement, je n'en ai pas conscience. Open Subtitles بقدر ما أستطيع أن أقول ، أظل أقوم بكل ما أقوم به قبل أن تبدأ الرؤية إلا أنني لست واعياً بالكامل
    L'homme n'existe pas d'après ce que je peux dire. Open Subtitles الرجل لا وجود له بقدر ما أستطيع أن أعرف.
    200, je ne peux pas faire plus. Open Subtitles مائتان .. هذا أقل ما أستطيع أن أذهب أليه
    Parce que Ie sexe, ou Ie souvenir que j'en ai, est du tonnerre. Open Subtitles لأن الجنس، ما أستطيع أن أتذكر، كان لا يصدق.
    Enfin, j'ai fait ce que j'ai pu, mais ça n'a pas marché. Open Subtitles أهدعني ، لقد فعلت أفضل ما أستطيع أن أفعله ، لكن الأمر لم ينجح معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more