Tout ce que vous faites, sauf qu'on s'abstient de faire l'amour. | Open Subtitles | كل ما تفعلونه انتم عدا اننا نمتنع عن الجنس |
Je veux savoir ce que vous faites sur cette île, pourquoi vous nous terrorisez, faites des listes, kidnappez les enfants. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما تفعلونه يا قوم على هذه الجزيرة لماذا تهاجموننا تعدون قوائم تخطفون الأطفال |
ce que vous faites est important, car c'est la politique qui fait avancer notre pays. | Open Subtitles | ما تفعلونه جدير بالثناء و مهم لأنه كما تذهب السياسة،كذلك تذهب بلادنا |
Tu vas te calmer et tu vas continuer à faire ce que tu fais. | Open Subtitles | لذلك، كنت ستعمل على تهدئة نفسك، وأنت ذاهب للحفاظ على فعل ما تفعلونه. |
C'est un peu compliqué d'expliquer ce que tu fais à bord de ce vaisseau, c'est tout. | Open Subtitles | من الصعب قليلا لشرح ما تفعلونه على متن الطائرة هذه السفينة، هذا كل شيء. |
Souvenez-vous, il est le seul qui sait comment désarmer la bombe, donc peut importe ce que vous faîtes, ne tirez pas. | Open Subtitles | حسناً، تذكروا إنه الوحيد الذي يعرف كيف يعطل القنبلة لذا أيا كان ما تفعلونه لا تطلقوا النار |
Je voulais juste dire que ce que vous faites ici aujourd'hui, est un grand pas pour arranger les choses dans cette ville. | Open Subtitles | أود القول إن ما تفعلونه هنا اليوم سيقطع شوطًا عظيمًا لتصحيح نصاب الوضع في هذه المدينة. |
Vous croyez que je ne vois pas ce que vous faites ? | Open Subtitles | أتعتقدون أنني لا أعلم بشأن ما تفعلونه يا رفاق ؟ |
Manger, dormir, tout ce que vous faites dans la salle de bain. | Open Subtitles | الأكل، والنوم، وايًا ما تفعلونه داخل المرحاض |
C'est amusant, parce que j'ai l'impression que tout ce que vous faites, les nordistes, c'est de parler. | Open Subtitles | ذلك مسلٍّ، لأني أشعر أن على غراركم أنتم الشماليون جلّ ما تفعلونه هو الكلام |
On a arrangé son opération, et deux mois plus tard, il remontait sur sa Harley et faisait ce que vous faites. | Open Subtitles | قمنا بمساعدته لإجراء العملية، وبعد بضعة أشهر، عاد لركوب دراجته النارية، ليعود لفعل ما تفعلونه أيا كان فهو ليس من شأني |
Alors c'est ce que vous faites tapis dans l'ombre ? | Open Subtitles | حسنا هل هذا ما تفعلونه هنا خارجا ؟ |
Vous devez être discret. Ne dites à personne ce que vous faites. | Open Subtitles | ينبغي أن نكون كتومين لا تخبروا أحدا ما تفعلونه |
Vous faites croire que ce que vous faites est bénin. Nous savons tous les deux que ce n'est pas vrai. | Open Subtitles | تجعل الأمر يبدو كأنّ ما تفعلونه حميد، وكلانا يعلم أنّ ذلك غير صحيح. |
Vous mentirez à vos amis, à votre famille, et à tous ceux que vous rencontrerez à propos de ce que vous faites en réalité. | Open Subtitles | ستكذبون على أصدقائكم وعائلتكم وعلى كل من تقابلونه بحقيقة ما تفعلونه |
Mais si c'est sérieux, si vous êtes bien celle à qui je pense, alors ce que vous faites est génial. | Open Subtitles | انت لا تساعد نفسك ولكن إذا كان هذا حقيقي إذا كان هذا من أعتقد أنه هو, ثم ما تفعلونه شيء عظيم |
Je me demandais, en voyant ce que vous faites en ce moment, comment vous faites pour y arriver? | Open Subtitles | لقد كنت أتساءل, وتبحث في ما تفعلونه في هذه اللحظة, هو كيف على وجه الأرض كنت تركب عليه في, |
Tu dois penser longuement et durement sur ce que tu fais ici. | Open Subtitles | تحتاج إلى التفكير طويلا وشاقا حول ما تفعلونه هنا |
T'as un gros bateau de merde. Je sais pas ce que tu fais. | Open Subtitles | كنت تملك قارب سخيف لذلك أنا لا أعرف ما تفعلونه. |
On a besoin que tu restes ici, que tu continues de faire ce que tu fais. | Open Subtitles | نريدكم أن تبقوا هنا وتفعلون ما تفعلونه الأن |
Pas la peine de prendre des pincettes ou de tourner autour du pot ou peut importe ce que vous faîtes pour parler de ça. | Open Subtitles | لا لاتترنح ولا تتبختر او مهما كان ما تفعلونه عند الحديث عن الموضوع |
Vous avez entendu les enfants, c'est ça qui est en train de vous arriver. | Open Subtitles | هل تسمعون هذا؟ قوموا بأخذ الملاحظات لأن هذا ما تفعلونه الآن |
Il t'a dit de ne pas perdre de temps en cherchant Jack. Mais, toi et Michelle, vous ne faites que ça. | Open Subtitles | لقد قال بأن لا نضيع وقتنا بالبحث عن جاك وهذا كل ما تفعلونه أنت وميشيل |